1
00:00:01,568 --> 00:00:06,406
<i> ♪ [dramatic music] ♪</i>

2
00:00:06,439 --> 00:00:08,074
Ahem!

3
00:00:08,107 --> 00:00:11,544
I don't want to tattle
on my good friend, Tirek,

4
00:00:11,577 --> 00:00:15,815
but you might like to know
he left food out. Again.

5
00:00:15,848 --> 00:00:18,284
I'll deal with it when I'm done.

6
00:00:18,317 --> 00:00:20,586
♪♪

7
00:00:20,619 --> 00:00:25,091
Don't trust anything that
nosy little Pegasus says.

8
00:00:25,124 --> 00:00:27,660
I don't trust anything
any of you say.

9
00:00:27,693 --> 00:00:30,530
[snort]

10
00:00:30,563 --> 00:00:33,066
Are you planning on
attacking anypony

11
00:00:33,099 --> 00:00:35,468
anytime soon? If
not, I don't know why

12
00:00:35,501 --> 00:00:39,239
I'm wasting my time here.
I am a queen, you know!

13
00:00:41,474 --> 00:00:44,777
I am leaving, since it's
impossible to accomplish

14
00:00:44,810 --> 00:00:46,612
the work I need to do here!

15
00:00:46,645 --> 00:00:50,249
I suggest the three of you
come to some kind of accord.

16
00:00:50,282 --> 00:00:51,451
[all arguing at once]

17
00:00:51,484 --> 00:00:53,586
[zap]

18
00:00:53,619 --> 00:00:58,291
I don't care how, but you
must learn to work together.

19
00:00:58,324 --> 00:01:01,694
Only then can we accomplish
what you so greatly desire:

20
00:01:01,727 --> 00:01:06,299
the defeat of Twilight
Sparkle and her friends!

21
00:01:09,368 --> 00:01:13,272
<i> ♪ My little pony,
 my little pony ♪</i>

22
00:01:13,305 --> 00:01:15,308
<i> ♪ Aaaahhh ♪</i>

23
00:01:15,341 --> 00:01:17,477
<i> ♪ My little Pony ♪</i>

24
00:01:17,510 --> 00:01:19,545
<i> ♪ I used to wonder what
 friendship could be. ♪</i>

25
00:01:19,578 --> 00:01:21,414
<i> ♪ My Little Pony ♪</i>

26
00:01:21,447 --> 00:01:23,850
<i> ♪ Until you all shared
 its magic with me. ♪</i>

27
00:01:23,883 --> 00:01:25,818
<i> ♪ Big adventure! ♪
 ♪ Tons of fun ♪</i>

28
00:01:25,851 --> 00:01:27,887
<i> ♪ A beautiful heart! ♪ ♪
 Faithful and strong! ♪</i>

29
00:01:27,920 --> 00:01:30,123
<i> ♪ Sharing kindness ♪
 ♪ it's an easy feat ♪</i>

30
00:01:30,156 --> 00:01:31,891
<i> ♪ And magic makes it
 all complete! ♪</i>

31
00:01:31,924 --> 00:01:34,193
<i> ♪ To have my little pony ♪</i>

32
00:01:34,226 --> 00:01:40,399
<i> ♪ Do you know you're all
 my very best friends? ♪</i>

33
00:01:40,432 --> 00:01:42,869
♪♪

34
00:01:44,670 --> 00:01:51,644
♪♪

35
00:01:51,677 --> 00:01:55,882
Nothing says teamwork like
an inspirational banner!

36
00:01:55,915 --> 00:01:57,650
When Grogar sees this,

37
00:01:57,683 --> 00:02:00,820
he'll realize there's no way
he could survive without me!

38
00:02:00,853 --> 00:02:05,358
[grunts]

39
00:02:05,391 --> 00:02:06,926
You're gonna have
to exercise a lot

40
00:02:06,959 --> 00:02:07,994
to get as big as you were

41
00:02:08,027 --> 00:02:10,696
when you absorbed the life
force of all those ponies.

42
00:02:10,729 --> 00:02:11,730
[groan]

43
00:02:11,764 --> 00:02:14,467
Anyhoo... Grogar wants
us all to work together

44
00:02:14,500 --> 00:02:16,836
so I've scheduled
a team meeting!

45
00:02:16,869 --> 00:02:18,805
Doesn't that sound fun?

46
00:02:20,372 --> 00:02:22,942
And since Grogar
left me in charge.

47
00:02:22,975 --> 00:02:24,510
No, he didn't.

48
00:02:24,543 --> 00:02:25,545
[giggle]

49
00:02:25,578 --> 00:02:28,748
Someone's a real
grumpy-taur today.

50
00:02:28,781 --> 00:02:31,484
If we aren't meeting, I
guess I could just stay

51
00:02:31,517 --> 00:02:33,553
and offer positive
and inspiring-

52
00:02:33,586 --> 00:02:36,789
Fine! I'll join your
meeting. Just leave.

53
00:02:36,822 --> 00:02:38,324
See you soon!

54
00:02:40,259 --> 00:02:43,296
It's been weeks and
Grogar has done nothing!

55
00:02:43,329 --> 00:02:46,732
It's not healthy to hold
onto all of this rage.

56
00:02:46,765 --> 00:02:48,901
I could lash out at any moment.

57
00:02:48,934 --> 00:02:50,803
And how are you
doing this fine...

58
00:02:50,836 --> 00:02:52,371
How do you think I'm doing?

59
00:02:52,404 --> 00:02:54,840
I'm ready to exact my revenge!

60
00:02:54,873 --> 00:02:56,542
See what I mean?

61
00:02:56,575 --> 00:02:59,445
Being cooped up with
nothing to do is the worst.

62
00:02:59,478 --> 00:03:02,315
You know what you
need? A team meeting!

63
00:03:02,348 --> 00:03:04,684
I don't do meetings.

64
00:03:04,717 --> 00:03:06,519
Grogar left me in charge.

65
00:03:06,552 --> 00:03:11,657
No, he didn't. And even if he
did, Chrysalis obeys no one.

66
00:03:11,690 --> 00:03:13,193
There'll be cupcakes.

67
00:03:15,527 --> 00:03:17,396
Grogar wants us to work together

68
00:03:17,429 --> 00:03:18,598
to defeat our enemies.

69
00:03:18,631 --> 00:03:22,435
Which means we need
to trust each other.

70
00:03:22,468 --> 00:03:24,770
If we are to trust one another,

71
00:03:24,803 --> 00:03:27,340
perhaps inform Lord Tirek...

72
00:03:27,373 --> 00:03:29,909
to stop trying to
absorb my essence.

73
00:03:29,942 --> 00:03:31,711
[whoosh]

74
00:03:31,744 --> 00:03:36,782
I wasn't doing anything
of the sort. How dare you?

75
00:03:36,815 --> 00:03:40,720
How dare I? Do you know
to whom you are speaking?

76
00:03:40,753 --> 00:03:42,722
[zap]

77
00:03:42,755 --> 00:03:46,626
How could I not! You tell
your log every five minutes!

78
00:03:46,659 --> 00:03:48,928
This is why Grogar
left me in charge.

79
00:03:48,961 --> 00:03:51,897
NO! HE! DIDN'T!

80
00:03:51,930 --> 00:03:53,666
♪♪

81
00:03:53,699 --> 00:03:54,767
Grrrr!

82
00:03:54,800 --> 00:04:01,807
♪♪

83
00:04:01,840 --> 00:04:03,609
<i> ♪ I think I know ♪</i>

84
00:04:03,642 --> 00:04:05,411
<i> ♪ A way that we can grow ♪</i>

85
00:04:05,444 --> 00:04:09,048
<i> ♪ Time to try something
 new something better ♪</i>

86
00:04:09,081 --> 00:04:10,916
<i> ♪ No more Solo ♪</i>

87
00:04:10,949 --> 00:04:12,618
<i> ♪ Trust is the way to go ♪</i>

88
00:04:12,651 --> 00:04:14,587
<i> ♪ And all we need to do ♪</i>

89
00:04:14,620 --> 00:04:16,889
<i> ♪ is work together ♪</i>

90
00:04:16,922 --> 00:04:18,391
Ah, please.

91
00:04:18,424 --> 00:04:19,959
<i> ♪ No, thanks. No way ♪</i>

92
00:04:19,992 --> 00:04:21,894
<i> ♪ I feel the need to say ♪</i>

93
00:04:21,927 --> 00:04:23,396
<i> ♪ I'm smarter, stronger and ♪</i>

94
00:04:23,429 --> 00:04:25,464
<i> ♪ I don't need you two. ♪</i>

95
00:04:25,497 --> 00:04:26,365
<i> ♪ Stronger? ♪</i>

96
00:04:26,398 --> 00:04:27,400
<i> ♪ OK. ♪</i>

97
00:04:27,433 --> 00:04:29,302
<i> ♪ I guess we'll downplay ♪</i>

98
00:04:29,335 --> 00:04:31,470
<i> ♪ How bad you got
 your rear-end ♪</i>

99
00:04:31,503 --> 00:04:34,740
<i> ♪ Handed to you? ♪</i>

100
00:04:34,773 --> 00:04:36,075
<i> ♪ It's time to try ♪</i>

101
00:04:36,108 --> 00:04:38,077
<i> ♪ A better way to be bad ♪</i>

102
00:04:38,110 --> 00:04:39,845
<i> ♪ Do we really need ♪</i>

103
00:04:39,878 --> 00:04:41,947
<i> ♪ A better way to be bad? ♪</i>

104
00:04:41,980 --> 00:04:43,616
<i> ♪ United as one! ♪</i>

105
00:04:43,649 --> 00:04:45,584
<i> ♪ Teamwork? Please,
 what a fad! ♪</i>

106
00:04:45,617 --> 00:04:47,386
<i> ♪ Combine all our strength ♪</i>

107
00:04:47,419 --> 00:04:48,988
<i> ♪ We'll go to any length ♪</i>

108
00:04:49,021 --> 00:04:49,689
<i> ♪ Once we have ♪</i>

109
00:04:49,722 --> 00:04:52,792
<i> ♪ A better way to be bad ♪</i>

110
00:04:54,727 --> 00:04:55,628
<i> ♪ Let's go! ♪</i>

111
00:04:55,661 --> 00:04:56,395
<i> ♪ Begin ♪</i>

112
00:04:56,429 --> 00:04:58,331
<i> ♪ This time we're gonna win! ♪</i>

113
00:04:58,364 --> 00:04:59,799
<i> ♪ The ice you're on is thin ♪</i>

114
00:04:59,832 --> 00:05:01,834
<i> ♪ So watch what you say ♪</i>

115
00:05:01,867 --> 00:05:02,802
<i> ♪ I know ♪</i>

116
00:05:02,835 --> 00:05:03,503
<i> ♪ You're in ♪</i>

117
00:05:03,536 --> 00:05:05,538
<i> ♪ I think I see a grin! ♪</i>

118
00:05:05,571 --> 00:05:06,972
<i> ♪ For all this pain
 and torture ♪</i>

119
00:05:07,005 --> 00:05:10,076
<i> ♪ I swear you'll pay ♪</i>

120
00:05:10,109 --> 00:05:11,677
<i> ♪ This time we've got ♪</i>

121
00:05:11,710 --> 00:05:13,612
<i> ♪ A better way to be bad ♪</i>

122
00:05:13,645 --> 00:05:15,047
<i> ♪ Sounds like a long shot ♪</i>

123
00:05:15,080 --> 00:05:17,383
<i> ♪ This better way to be bad ♪</i>

124
00:05:17,416 --> 00:05:18,851
<i> ♪ United as one! ♪</i>

125
00:05:18,884 --> 00:05:20,986
<i> ♪ We'll make those ponies so
 sad! ♪</i>

126
00:05:21,019 --> 00:05:22,755
<i> ♪ If we say OK ♪</i>

127
00:05:22,788 --> 00:05:24,457
<i> ♪ would you just go away? ♪</i>

128
00:05:24,490 --> 00:05:25,458
<i> ♪ Once we have ♪</i>

129
00:05:25,491 --> 00:05:28,461
<i> ♪ A better way to be bad! ♪</i>

130
00:05:28,494 --> 00:05:30,062
<i> ♪ We want to break
 their friendship ♪</i>

131
00:05:30,095 --> 00:05:31,764
<i> ♪ We want to make them weak ♪</i>

132
00:05:31,797 --> 00:05:33,632
<i> ♪ You want revenge
 on Starlight ♪</i>

133
00:05:33,665 --> 00:05:35,601
<i> ♪ You want that huge physique ♪</i>

134
00:05:35,634 --> 00:05:37,403
<i> ♪ So let's increase
 our chances ♪</i>

135
00:05:37,436 --> 00:05:39,105
<i> ♪ By working as a team ♪</i>

136
00:05:39,138 --> 00:05:40,873
<i> ♪ To crush our
 enemies to dust ♪</i>

137
00:05:40,906 --> 00:05:42,808
<i> ♪ And laugh as
 they all scream! ♪</i>

138
00:05:42,841 --> 00:05:44,543
[laughter]

139
00:05:44,576 --> 00:05:46,379
<i> ♪ I think I see ♪</i>

140
00:05:46,412 --> 00:05:48,147
<i> ♪ A better way to be bad ♪</i>

141
00:05:48,180 --> 00:05:49,815
<i> ♪ Just put me in charge! ♪</i>

142
00:05:49,848 --> 00:05:50,950
<i> ♪ Make me Queen; ♪</i>

143
00:05:50,983 --> 00:05:51,951
<i> ♪ you'll be glad ♪</i>

144
00:05:51,984 --> 00:05:53,452
<i> ♪ No! Listen to me! ♪</i>

145
00:05:53,485 --> 00:05:55,454
<i> ♪ I'm the best of us three ♪</i>

146
00:05:55,487 --> 00:05:56,422
<i> ♪ Then you'll see ♪</i>

147
00:05:56,455 --> 00:05:58,924
<i> ♪ A better way to be bad ♪</i>

148
00:05:58,957 --> 00:06:00,593
<i> ♪ Wait! This is my thing! ♪</i>

149
00:06:00,626 --> 00:06:02,027
<i> ♪ A better way to be bad ♪</i>

150
00:06:02,060 --> 00:06:03,562
<i> ♪ You shall do as I command ♪</i>

151
00:06:03,595 --> 00:06:05,097
<i> ♪ I will rule this triad ♪</i>

152
00:06:05,130 --> 00:06:06,499
<i> ♪ This is my song. ♪</i>

153
00:06:06,532 --> 00:06:10,035
<i> ♪ Sorry not any long-er! ♪</i>

154
00:06:10,068 --> 00:06:11,904
<i> ♪ A better way to be bad ♪</i>

155
00:06:11,937 --> 00:06:13,105
<i> ♪ Now you're making me mad ♪</i>

156
00:06:13,138 --> 00:06:14,673
<i> ♪ Won't the ponies be sad ♪</i>

157
00:06:14,706 --> 00:06:16,409
<i> ♪ That would make me so glad. ♪</i>

158
00:06:16,442 --> 00:06:21,447
<i> ♪ Now we got a better
 way to be bad! ♪</i>

159
00:06:25,217 --> 00:06:27,620
Hey! You stepped on my cue!

160
00:06:27,653 --> 00:06:29,622
Well, I did not!

161
00:06:27,653 --> 00:06:29,622
Your rhythm was way off.

162
00:06:29,655 --> 00:06:31,791
[arguing continues]

163
00:06:31,824 --> 00:06:33,493
ENOUGH!

164
00:06:34,827 --> 00:06:35,728
I had hoped by now

165
00:06:35,762 --> 00:06:37,797
you would have resolved
your differences.

166
00:06:37,830 --> 00:06:39,832
But apparently not.

167
00:06:39,865 --> 00:06:42,668
Perhaps if we knew
what the plan was,

168
00:06:42,701 --> 00:06:45,204
we would be better
able to prepare.

169
00:06:45,237 --> 00:06:47,873
Assuming you even have a plan.

170
00:06:47,906 --> 00:06:50,509
Of course, I have a plan.

171
00:06:50,542 --> 00:06:52,678
I have located an
object of power

172
00:06:52,711 --> 00:06:55,681
and it occurs to me this
is the perfect test.

173
00:06:55,714 --> 00:06:58,818
The three of you will work
together to retrieve it.

174
00:06:58,851 --> 00:07:04,723
Against this item, those
ponies won't stand a chance.

175
00:07:04,756 --> 00:07:08,928
I have come close to ruling
Equestria several times.

176
00:07:08,961 --> 00:07:11,464
Perhaps I should be
the one to lead us.

177
00:07:11,497 --> 00:07:13,899
I nearly drained all the
magic from Equestria!

178
00:07:13,932 --> 00:07:15,468
That was good!

179
00:07:15,501 --> 00:07:19,738
I absorbed all the
magic of Equestria!

180
00:07:19,771 --> 00:07:23,909
I could feel it flowing
through my body as I grew.

181
00:07:23,942 --> 00:07:26,812
[arguing escalates]

182
00:07:26,845 --> 00:07:27,980
[explosion]

183
00:07:28,013 --> 00:07:29,248
[zap]

184
00:07:29,281 --> 00:07:31,250
Each of you failed to defeat

185
00:07:31,283 --> 00:07:34,720
Twilight Sparkle
and her friends.

186
00:07:34,753 --> 00:07:38,224
My power is greater than
all of yours combined.

187
00:07:38,257 --> 00:07:41,794
This is but a fraction
of it. Understood?

188
00:07:41,827 --> 00:07:43,629
Uh huh. OK!

189
00:07:43,996 --> 00:07:45,231
[thud]

190
00:07:45,264 --> 00:07:48,734
Now you shall retrieve
the rest of it.

191
00:07:48,767 --> 00:07:52,705
<i> ♪ [mysterious music] ♪</i>

192
00:07:52,738 --> 00:07:55,174
<i> Thousands of moons ago,</i>

193
00:07:55,207 --> 00:07:57,977
<i> the self-righteous
 Gusty the Great,</i>

194
00:07:58,010 --> 00:08:00,613
<i> unable to best me
 face-to-face,</i>

195
00:08:00,646 --> 00:08:02,882
<i> stole my bewitching bell,</i>

196
00:08:02,915 --> 00:08:06,285
<i> a talisman containing</i>
much of my own magic.

197
00:08:06,318 --> 00:08:09,021
<i> The bell cannot be destroyed</i>

198
00:08:09,054 --> 00:08:10,990
<i> so Gusty hid it in a place</i>

199
00:08:11,023 --> 00:08:13,926
<i> it has taken me
 millennia to discover.</i>

200
00:08:13,959 --> 00:08:17,596
<i> An enchanted cave
 high atop Mt. Everhoof</i>

201
00:08:17,629 --> 00:08:21,000
<i> protected by magical
 winds that prevent anypony</i>

202
00:08:21,033 --> 00:08:22,735
<i> from reaching its peak.</i>

203
00:08:22,768 --> 00:08:27,740
<i> There the bell has
 remained... until now.</i>

204
00:08:27,773 --> 00:08:32,545
Scale Mt. Everhoof.
Bring me back my bell.

205
00:08:32,578 --> 00:08:36,549
Ha ha! The ease of this
task is laughable.

206
00:08:36,582 --> 00:08:37,883
[daunting music]

207
00:08:37,916 --> 00:08:39,084
[eagle screech]

208
00:08:39,117 --> 00:08:40,820
Well, it sounded easy.

209
00:08:48,594 --> 00:08:50,162
Scale the mountain.

210
00:08:50,195 --> 00:08:51,964
Retrieve Grogar's bell.

211
00:08:51,997 --> 00:08:54,767
Together! I drew
up a detailed plan

212
00:08:54,800 --> 00:08:57,770
with several visual
aides to show how we can...

213
00:08:57,803 --> 00:08:59,939
ditch each other
and do it alone.

214
00:08:59,972 --> 00:09:01,840
Maybe when I'm waiting
for them at the top,

215
00:09:01,873 --> 00:09:03,776
then they'll appreciate me.

216
00:09:05,210 --> 00:09:10,249
[wind whistles]

217
00:09:10,282 --> 00:09:14,587
<i> ♪ [music intensifies] ♪</i>

218
00:09:14,620 --> 00:09:25,097
♪♪

219
00:09:25,130 --> 00:09:26,632
[hiss]

220
00:09:28,100 --> 00:09:31,937
As if anything on this
mountain is scarier than I.

221
00:09:31,970 --> 00:09:33,138
Ha ha ha ha!

222
00:09:33,171 --> 00:09:39,678
♪♪

223
00:09:39,711 --> 00:09:41,013
[coughing]

224
00:09:41,880 --> 00:09:42,881
Ptui!

225
00:09:42,914 --> 00:09:45,851
[whistling wind]

226
00:09:45,884 --> 00:09:47,853
[door opens and closes]

227
00:09:47,886 --> 00:09:51,090
Halt! Who goes there? A pony?

228
00:09:51,123 --> 00:09:53,125
There ain't been
ponies round here in

229
00:09:53,158 --> 00:09:55,061
I-don't-know-how-many moons!

230
00:09:56,662 --> 00:09:58,697
[sobbing]

231
00:09:58,730 --> 00:10:00,633
Oh, golly, good sir.

232
00:10:00,666 --> 00:10:04,303
I am just a poor lost
pony looking for help.

233
00:10:04,336 --> 00:10:06,639
Oh, don't fret li'l filly.

234
00:10:06,672 --> 00:10:09,642
Ol' Rusty Bucket
here, at yer service!

235
00:10:09,675 --> 00:10:11,910
I'm so glad
I found you.

236
00:10:11,943 --> 00:10:15,381
I need help getting to
the top of the mountain.

237
00:10:15,414 --> 00:10:17,083
No can do, ma'am.

238
00:10:18,116 --> 00:10:19,284
Why not?

239
00:10:19,317 --> 00:10:20,385
[rumbling]

240
00:10:20,418 --> 00:10:25,157
Shh! Not so loud! This here's
avalanche territory!

241
00:10:25,190 --> 00:10:27,192
I'm the guardian of
this here mountain.

242
00:10:27,225 --> 00:10:30,095
It's my job to keep
ponies from heading up.

243
00:10:30,128 --> 00:10:32,331
Nothing at the top
but dangerous snow,

244
00:10:32,364 --> 00:10:34,900
dangerous ice, and
dangerous wind.

245
00:10:34,933 --> 00:10:38,270
Basically, it's dangerous.

246
00:10:38,303 --> 00:10:41,006
It must get lonely
all by yourself.

247
00:10:41,039 --> 00:10:43,876
Maybe I could be
your... friend?

248
00:10:43,909 --> 00:10:45,844
I'd love a friend!

249
00:10:45,877 --> 00:10:47,813
So now that we
are friends,

250
00:10:47,846 --> 00:10:50,816
you could help me
up the mountain.

251
00:10:50,849 --> 00:10:53,452
A real friend wouldn't
ask me to do something

252
00:10:53,485 --> 00:10:55,254
I'm not supposed to do.

253
00:10:55,287 --> 00:10:57,890
Says so right here in the
journal of friendship

254
00:10:57,923 --> 00:11:01,393
written by Twilight
Sparkle and her friends.

255
00:11:01,426 --> 00:11:04,229
ARE! YOU! KIDDING ME!

256
00:11:04,262 --> 00:11:08,100
[rumbling]

257
00:11:08,133 --> 00:11:10,369
Sshhhhhhh!

258
00:11:10,402 --> 00:11:12,104
I didn't want to
be friends anyway.

259
00:11:12,137 --> 00:11:13,005
Aww...

260
00:11:15,273 --> 00:11:16,242
[clattering]

261
00:11:18,276 --> 00:11:19,244
[zap]

262
00:11:19,277 --> 00:11:20,279
[crash]

263
00:11:20,312 --> 00:11:22,481
♪♪

264
00:11:22,514 --> 00:11:24,183
[crash]

265
00:11:24,216 --> 00:11:31,390
♪♪

266
00:11:31,423 --> 00:11:32,991
Almost there.

267
00:11:33,024 --> 00:11:46,105
♪♪

268
00:11:46,138 --> 00:11:49,007
[whistling wind]

269
00:11:49,040 --> 00:11:55,414
♪♪

270
00:11:55,447 --> 00:11:58,250
Nope. Not that
way neither.

271
00:11:58,283 --> 00:11:59,852
[groan]

272
00:12:03,054 --> 00:12:04,390
[whoosh]

273
00:12:08,794 --> 00:12:10,830
I tried being nice.

274
00:12:12,297 --> 00:12:16,135
Shhhhh. Now just calm
down there, filly.

275
00:12:16,168 --> 00:12:17,169
You calm down!

276
00:12:17,203 --> 00:12:21,273
Ponies are supposed to
do what I ask them to do!

277
00:12:21,306 --> 00:12:23,442
It's like my thing, OK?

278
00:12:23,475 --> 00:12:28,380
[crashing]

279
00:12:28,413 --> 00:12:29,815
[scream]

280
00:12:31,416 --> 00:12:32,451
Eh.

281
00:12:32,484 --> 00:12:34,319
[door opens and closes]

282
00:12:34,352 --> 00:12:37,923
♪♪

283
00:12:37,956 --> 00:12:41,426
Apparently I don't
need anypony else.

284
00:12:41,459 --> 00:12:49,568
♪♪

285
00:12:49,601 --> 00:12:50,936
[thud]

286
00:12:52,204 --> 00:12:54,106
[angry grunts]

287
00:12:59,177 --> 00:13:02,214
[panting]

288
00:13:02,247 --> 00:13:03,582
[hooting laughter]

289
00:13:03,615 --> 00:13:06,084
It's not. Funny. Tirek.

290
00:13:06,117 --> 00:13:10,889
Didn't make it to the
top? Surprise surprise.

291
00:13:10,922 --> 00:13:13,258
You didn't make it
to the top either!

292
00:13:13,291 --> 00:13:15,561
I didn't try to.

293
00:13:15,594 --> 00:13:16,829
What?

294
00:13:16,862 --> 00:13:18,597
It took about five
minutes to deduce

295
00:13:18,630 --> 00:13:20,499
that Grogar was right.

296
00:13:20,532 --> 00:13:22,968
None of us could
make it up alone.

297
00:13:23,001 --> 00:13:25,871
So rather than subject
myself to the elements,

298
00:13:25,904 --> 00:13:29,441
I decided to let you
two face the danger,

299
00:13:29,474 --> 00:13:33,178
take what you learned and
use it to my advantage.

300
00:13:33,211 --> 00:13:34,947
[laughter]

301
00:13:34,980 --> 00:13:37,382
I put up with your "I'm
smarter than you" attitude

302
00:13:37,415 --> 00:13:40,152
in Tartarus! But
I'm over it!

303
00:13:40,185 --> 00:13:42,487
I've had enough of you
trying to manipulate me

304
00:13:42,520 --> 00:13:45,324
with that insincere
syrupy sweetness.

305
00:13:45,357 --> 00:13:48,327
At least now we can
see the real you.

306
00:13:48,360 --> 00:13:52,331
This is not the real me!
I'm cute and lovable!

307
00:13:52,364 --> 00:13:58,403
Ha! No, you're not. You're
annoying and you snore!

308
00:13:58,436 --> 00:13:59,938
I do not snore!

309
00:13:59,971 --> 00:14:03,008
[snoring]

310
00:14:03,041 --> 00:14:06,278
At least I don't talk to
my gram-gram in my sleep.

311
00:14:06,311 --> 00:14:09,147
Don't you dare bring
Gram-Gram into this!

312
00:14:09,180 --> 00:14:11,316
[roar]

313
00:14:11,349 --> 00:14:12,885
This is your fault!

314
00:14:12,918 --> 00:14:13,919
[roar]

315
00:14:16,221 --> 00:14:18,490
[roar]

316
00:14:18,523 --> 00:14:22,327
[roar]

317
00:14:22,360 --> 00:14:23,662
Mmm.

318
00:14:23,695 --> 00:14:26,899
♪♪

319
00:14:26,932 --> 00:14:28,600
Quick! It's
distracted! Let's go!

320
00:14:28,633 --> 00:14:29,601
Wait.

321
00:14:29,634 --> 00:14:30,569
[roar]

322
00:14:30,602 --> 00:14:32,004
[whoosh]

323
00:14:37,976 --> 00:14:38,977
[thud]

324
00:14:39,010 --> 00:14:42,014
Mmmm. So much love.

325
00:14:42,047 --> 00:14:45,484
I haven't eaten
this well in ages.

326
00:14:45,517 --> 00:14:47,920
So gross.

327
00:14:47,953 --> 00:14:49,655
Just so we're clear.

328
00:14:49,688 --> 00:14:51,924
I didn't save you
because I like you.

329
00:14:51,957 --> 00:14:53,692
I did it because...
Because I...

330
00:14:53,725 --> 00:14:56,194
Need us?

331
00:14:56,227 --> 00:14:57,596
Yes.

332
00:14:57,629 --> 00:15:00,198
Clearly, I was
right to wait.

333
00:15:00,231 --> 00:15:03,068
Now tell me everything
you learned today.

334
00:15:03,101 --> 00:15:04,336
Leave nothing out.

335
00:15:04,369 --> 00:15:09,942
♪♪

336
00:15:09,975 --> 00:15:11,209
Why are you doing that?

337
00:15:11,242 --> 00:15:13,312
Didn't you already
drain it of love?

338
00:15:13,345 --> 00:15:16,148
I always save a little
for the next day.

339
00:15:16,181 --> 00:15:18,984
You cocoon all of
your... meals?

340
00:15:19,017 --> 00:15:20,018
Of course.

341
00:15:20,052 --> 00:15:22,487
So when you pony-napped
Twilight and the others,

342
00:15:22,520 --> 00:15:24,089
you cocooned them.

343
00:15:24,122 --> 00:15:27,492
Yes. Until that sow
Starlight Glimmer

344
00:15:27,525 --> 00:15:31,530
freed them, corrupted my
subjects, and stole my hive!

345
00:15:31,563 --> 00:15:33,632
Those ponies have weaknesses.

346
00:15:33,665 --> 00:15:36,101
I used that turncoat Discord.

347
00:15:36,134 --> 00:15:38,503
Tricked him into
helping me capture his

348
00:15:38,536 --> 00:15:40,739
so called "friends".

349
00:15:40,772 --> 00:15:45,410
Discord was really something
until friendship ruined him.

350
00:15:45,443 --> 00:15:47,612
You should've seen
Twilight's face

351
00:15:47,645 --> 00:15:50,349
when her friends appeared
in bubbles around me.

352
00:15:50,382 --> 00:15:51,283
She was all...

353
00:15:51,316 --> 00:15:55,454
[groaning]

354
00:15:55,487 --> 00:15:58,090
[laughter]

355
00:15:58,123 --> 00:16:00,492
She's so stressed
out all the time!

356
00:16:00,525 --> 00:16:03,261
When I posed as her
former foal-sitter,

357
00:16:03,294 --> 00:16:05,530
I thought she was
going to implode.

358
00:16:05,563 --> 00:16:08,633
[laughter]

359
00:16:08,666 --> 00:16:10,268
I wish I could
have seen her face

360
00:16:10,301 --> 00:16:13,505
when I nearly erased all
the magic from Equestria.

361
00:16:13,538 --> 00:16:17,209
All magic was a little
excessive, don't you think?

362
00:16:17,242 --> 00:16:18,443
Meh. I think big.

363
00:16:18,476 --> 00:16:21,113
Besides, it would've
been worth it

364
00:16:21,146 --> 00:16:25,050
just to see Twilight and
her friends bow down to me.

365
00:16:25,083 --> 00:16:28,620
Indeed, it would. Who
wouldn't love to see

366
00:16:28,653 --> 00:16:32,191
those prissy ponies realize
they've lost everything!

367
00:16:33,758 --> 00:16:36,294
I'm a pathetic pony princess!

368
00:16:36,327 --> 00:16:40,699
I made a detailed list of
all the ways I'm a failure!

369
00:16:40,732 --> 00:16:44,336
[hooting laughter]

370
00:16:44,369 --> 00:16:46,671
You know, working with you two

371
00:16:46,704 --> 00:16:49,608
may not be the worst thing.

372
00:16:49,641 --> 00:16:52,277
Perhaps... as long as it results

373
00:16:52,310 --> 00:16:55,047
in the complete
destruction of our enemies.

374
00:16:55,080 --> 00:16:57,482
I wouldn't have
it any other way.

375
00:16:57,515 --> 00:16:59,684
Do the pathetic
princess thing again!

376
00:16:59,717 --> 00:17:02,454
[laughter]

377
00:17:09,427 --> 00:17:10,529
[roar]

378
00:17:13,098 --> 00:17:14,700
[laughter]

379
00:17:16,734 --> 00:17:17,736
I'm OK!

380
00:17:17,769 --> 00:17:26,745
♪♪

381
00:17:26,778 --> 00:17:28,480
[growl]

382
00:17:28,513 --> 00:17:39,324
♪♪

383
00:18:05,416 --> 00:18:05,750
[clang]

384
00:18:05,783 --> 00:18:07,152
[scream]

385
00:18:09,754 --> 00:18:11,323
[grunt of pain]

386
00:18:11,356 --> 00:18:13,492
Can you absorb it
and make it go away?

387
00:18:13,525 --> 00:18:17,529
I can only absorb magic
from living beings.

388
00:18:17,562 --> 00:18:19,397
Like her?

389
00:18:19,430 --> 00:18:20,832
Betrayal!

390
00:18:20,865 --> 00:18:23,335
Not betrayal. Teamwork.

391
00:18:23,368 --> 00:18:25,303
If Tirek absorbs your energy,

392
00:18:25,336 --> 00:18:27,572
he might be strong
enough to break through.

393
00:18:27,605 --> 00:18:28,907
And then?

394
00:18:28,940 --> 00:18:31,543
Then... he
gives it back.

395
00:18:31,576 --> 00:18:32,477
I do?

396
00:18:32,510 --> 00:18:33,611
Mhm.

397
00:18:33,645 --> 00:18:36,815
How do I know you won't
take my magic and leave me?

398
00:18:36,848 --> 00:18:40,152
Would we do
that to you?

399
00:18:40,185 --> 00:18:42,487
OK. Normally
yes, we would.

400
00:18:42,520 --> 00:18:45,190
I'll give you
your magic back.

401
00:18:46,191 --> 00:18:47,759
Do it.

402
00:18:47,792 --> 00:18:52,831
[zap]

403
00:18:52,864 --> 00:18:54,833
[grunt]

404
00:18:54,866 --> 00:19:00,438
So. Much. Power!

405
00:19:00,471 --> 00:19:01,306
[kiss]

406
00:19:01,339 --> 00:19:03,342
Welcome back, baby.

407
00:19:05,243 --> 00:19:07,512
It's not big enough for me.

408
00:19:07,545 --> 00:19:09,648
Maybe not you.

409
00:19:09,681 --> 00:19:13,418
Keep it open or I'll
be trapped forever!

410
00:19:13,451 --> 00:19:16,454
Would that be so terrible?

411
00:19:16,487 --> 00:19:17,623
[chuckle]

412
00:19:19,524 --> 00:19:23,495
Can't... hold.... much longer.

413
00:19:24,662 --> 00:19:26,365
Hurry!

414
00:19:28,466 --> 00:19:29,734
[thud]

415
00:19:29,767 --> 00:19:31,670
Ta-da.

416
00:19:31,703 --> 00:19:33,372
My magic.

417
00:19:41,379 --> 00:19:44,549
I... wasn't sure you were
going to give it back.

418
00:19:44,582 --> 00:19:47,552
Neither was I. But working
together seemed...

419
00:19:47,585 --> 00:19:50,689
smarter than to
continue fighting.

420
00:19:50,722 --> 00:19:53,525
When we helped each other,
it felt better somehow.

421
00:19:53,558 --> 00:19:57,362
I haven't felt like this
since before I lost my hive.

422
00:19:57,395 --> 00:19:59,564
Having others who will
be there for you...

423
00:19:59,597 --> 00:20:01,800
is pleasing.

424
00:20:01,833 --> 00:20:07,305
All of these years...
taking power from ponies.

425
00:20:07,338 --> 00:20:09,841
When you use your
power to help others.

426
00:20:09,874 --> 00:20:11,977
Yes.... it feels.

427
00:20:12,010 --> 00:20:13,778
No!

428
00:20:13,811 --> 00:20:15,513
Whoa!

429
00:20:15,546 --> 00:20:19,351
The magic of friendship
is like a disease.

430
00:20:19,384 --> 00:20:22,287
An infection that spreads
to those around you!

431
00:20:22,320 --> 00:20:24,256
I watched it
infect my hive.

432
00:20:24,289 --> 00:20:26,424
I will not let it get me.

433
00:20:26,457 --> 00:20:27,292
Same!

434
00:20:27,325 --> 00:20:28,593
Obviously.

435
00:20:28,626 --> 00:20:32,030
But... Grogar said we
have to work together.

436
00:20:32,063 --> 00:20:34,366
Grogar is too powerful.

437
00:20:34,399 --> 00:20:37,535
Something must be
done about that.

438
00:20:37,568 --> 00:20:41,039
Let Grogar think we're
his loyal servants.

439
00:20:41,072 --> 00:20:45,277
In the meantime, we'll
hatch our own plan.

440
00:20:45,310 --> 00:20:48,813
Oh. I love a good
backstabbing!

441
00:20:48,846 --> 00:20:50,348
After that, we can go back

442
00:20:50,381 --> 00:20:52,817
to trying to
destroy each other.

443
00:20:52,850 --> 00:20:55,554
In the meantime, what
do we do with this?

444
00:20:57,355 --> 00:21:00,892
You failed to
retrieve the bell?

445
00:21:00,925 --> 00:21:03,461
We're sorry,
Almighty Grogar.

446
00:21:03,494 --> 00:21:06,331
We worked together
as you asked!

447
00:21:06,364 --> 00:21:08,833
We just aren't as
powerful as you!

448
00:21:08,866 --> 00:21:11,336
[roar]

449
00:21:11,369 --> 00:21:13,338
[crash]

450
00:21:13,371 --> 00:21:15,340
Obviously.

451
00:21:15,373 --> 00:21:17,042
At least you finally
did as you were told

452
00:21:17,075 --> 00:21:18,510
and worked together.

453
00:21:19,811 --> 00:21:21,313
Of course.

454
00:21:21,346 --> 00:21:22,881
Whatever you command.

455
00:21:22,914 --> 00:21:24,683
Forget about
that old bell.

456
00:21:24,716 --> 00:21:25,751
You were right.

457
00:21:25,784 --> 00:21:30,389
We're so much more powerful
when we work as a team.

