1
00:00:01,201 --> 00:00:06,539
♪♪

2
00:00:06,606 --> 00:00:09,608
Ahhhhhh!

3
00:00:09,675 --> 00:00:10,910
[door opens]

4
00:00:10,976 --> 00:00:14,413
Miss Rarity? How much
longer are you planning

5
00:00:14,480 --> 00:00:16,682
to stay in here, darling?

6
00:00:16,749 --> 00:00:19,819
Oh, dear, is somepony
else waiting?

7
00:00:19,886 --> 00:00:22,421
No, no. I just don't
want you to get all,

8
00:00:22,488 --> 00:00:24,390
what is word, pruney.

9
00:00:24,457 --> 00:00:28,260
Oh. Well, I'm just waiting for
Applejack. It's been so long

10
00:00:28,327 --> 00:00:30,863
since we've had a relaxing
day at the spa together.

11
00:00:30,930 --> 00:00:33,033
I'm quite certain she'll be
along any moment.

12
00:00:34,333 --> 00:00:35,235
[door closes]

13
00:00:37,403 --> 00:00:39,339
[hiss of steam]

14
00:00:40,173 --> 00:00:41,541
[door opens]

15
00:00:41,608 --> 00:00:44,477
Hey, there, Rarity. I really
tried to get here earlier.

16
00:00:44,544 --> 00:00:46,445
I just can't believe how
much time my chores

17
00:00:46,512 --> 00:00:47,646
are taking up these days.

18
00:00:47,713 --> 00:00:49,715
At least now we'll
finally get to spend some

19
00:00:49,782 --> 00:00:52,518
quality spa time
together, right?

20
00:00:52,585 --> 00:00:56,389
OK fillies, that's it. We're
closing up for the day.

21
00:00:57,590 --> 00:01:01,360
Aw, shucks, Rarity. I guess
I missed the whole day.

22
00:01:01,427 --> 00:01:02,395
I sure am sorry.

23
00:01:03,930 --> 00:01:05,098
Me too.

24
00:01:09,402 --> 00:01:12,671
<i> ♪ My little pony,
 my little pony ♪</i>

25
00:01:12,738 --> 00:01:14,607
<i> ♪ Aaaahhh ♪</i>

26
00:01:14,674 --> 00:01:16,276
<i> ♪ My Little Pony ♪</i>

27
00:01:16,342 --> 00:01:19,278
<i> ♪ I used to wonder what
 friendship could be. ♪</i>

28
00:01:19,345 --> 00:01:21,047
<i> ♪ My Little Pony ♪</i>

29
00:01:21,113 --> 00:01:23,549
<i> ♪ Until you all shared
 its magic with me. ♪</i>

30
00:01:23,616 --> 00:01:25,351
<i> ♪ Big adventure! ♪
 ♪ Tons of fun ♪</i>

31
00:01:25,418 --> 00:01:27,186
<i> ♪ A beautiful heart! ♪ ♪
 Faithful and strong! ♪</i>

32
00:01:27,253 --> 00:01:29,922
<i> ♪ Sharing kindness ♪
 ♪ it's an easy feat ♪</i>

33
00:01:29,989 --> 00:01:31,924
<i> ♪♪ And magic makes it
 all complete! ♪</i>

34
00:01:31,991 --> 00:01:34,260
<i> ♪ To have my little pony ♪</i>

35
00:01:34,327 --> 00:01:37,563
<i> ♪ Do you know you're all
 my very best friends? ♪</i>

36
00:01:37,630 --> 00:01:39,666
♪♪

37
00:01:44,837 --> 00:01:51,377
♪♪

38
00:01:51,444 --> 00:01:52,478
Hi, Rarity.

39
00:01:52,545 --> 00:01:54,346
Morning, Twilight. Spike.

40
00:01:54,413 --> 00:01:57,183
Good heavens that's a
lot of empty pie plates.

41
00:01:57,250 --> 00:02:01,554
Uh, yeah. We were just heading
to pick up some fresh pies.

42
00:02:01,621 --> 00:02:03,723
I don't know why we keep
running out at the castle.

43
00:02:05,958 --> 00:02:07,693
What are you
going to get?

44
00:02:07,760 --> 00:02:08,995
Applejack,
actually.

45
00:02:09,061 --> 00:02:12,531
Although I'm quite sure
she'll be too busy once again.

46
00:02:12,598 --> 00:02:14,233
What do you mean?

47
00:02:14,300 --> 00:02:16,402
Oh, nothing. It's just
that Applejack and I

48
00:02:16,469 --> 00:02:18,938
haven't had one of our
spa days in ages.

49
00:02:19,005 --> 00:02:21,507
You two really should set
aside some time.

50
00:02:21,574 --> 00:02:24,510
Darling, I have been
trying for moons,

51
00:02:24,577 --> 00:02:27,980
but Applejack is so busy these
days, it's next to impossible.

52
00:02:28,047 --> 00:02:31,251
Wow. I didn't realize Applejack
had so much to do.

53
00:02:35,288 --> 00:02:36,388
[buzzer]

54
00:02:36,455 --> 00:02:39,459
♪♪

55
00:02:46,032 --> 00:02:48,701
Hey, Applejack. Another
order of pies, please.

56
00:02:48,768 --> 00:02:49,836
Sure thing, Spike.

57
00:02:51,937 --> 00:02:54,640
Agh!

58
00:02:54,707 --> 00:02:56,775
I don't suppose those
pies are the last chore

59
00:02:56,842 --> 00:02:58,777
on the schedule for today?

60
00:02:58,844 --> 00:03:02,515
Gah! Land sakes! Is it time
for our spa day already?

61
00:03:05,318 --> 00:03:08,454
Rarity, why don't you go on
ahead and I'll meet you there?

62
00:03:10,389 --> 00:03:14,293
Ugh! Please, Applejack,
let's not kid ourselves.

63
00:03:14,360 --> 00:03:15,995
Well, it ain't 'cause
I don't wanna,

64
00:03:16,062 --> 00:03:18,430
but the work on the farm
has just been taking up

65
00:03:18,497 --> 00:03:19,732
more and more of my time.

66
00:03:19,798 --> 00:03:22,668
I hate seeing you two not
spending time together.

67
00:03:22,735 --> 00:03:24,503
Can't you get somepony
else in your family

68
00:03:24,570 --> 00:03:26,505
to take over for a bit?

69
00:03:26,572 --> 00:03:29,541
Wish I could, but Granny,
Big Mac and Apple Bloom

70
00:03:29,608 --> 00:03:31,844
all have chores of their own
and today they're all busy

71
00:03:31,911 --> 00:03:34,513
taking the harvest
to market.

72
00:03:34,580 --> 00:03:37,383
I know we're not farmers,
but I'm sure Spike and I

73
00:03:37,450 --> 00:03:39,485
could handle things
for a little while.

74
00:03:39,552 --> 00:03:40,720
Maybe.

75
00:03:42,421 --> 00:03:44,390
Is there one chore
we could do?

76
00:03:44,457 --> 00:03:47,593
Well...I suppose if
you two got started

77
00:03:47,660 --> 00:03:49,361
on feeding the pigs,

78
00:03:49,428 --> 00:03:51,730
I could maybe leave
for an hour.

79
00:03:51,797 --> 00:03:54,466
[squeal] An hour of
spa perfection?

80
00:03:54,533 --> 00:03:55,834
I can work with that!

81
00:03:55,901 --> 00:03:57,836
Perfect. You head
off to the spa

82
00:03:57,903 --> 00:03:59,905
and Spike and I will take
care of things here.

83
00:03:59,972 --> 00:04:01,574
Whoa! Ugh! Whoa!

84
00:04:03,843 --> 00:04:07,013
Uh yeah. We've totally
got everything covered.

85
00:04:11,150 --> 00:04:13,652
OK. This list pretty
much covers everything

86
00:04:13,719 --> 00:04:16,055
you need to know
to feed the pigs,

87
00:04:16,122 --> 00:04:20,693
but uh, maybe I should go
over it with you just to--

88
00:04:20,760 --> 00:04:23,696
Applejack, please, if
there's a list involved,

89
00:04:23,763 --> 00:04:26,532
I am one hundred
percent on top of it.

90
00:04:26,599 --> 00:04:27,900
Uh, right.

91
00:04:30,469 --> 00:04:31,937
And don't worry
about things here.

92
00:04:32,004 --> 00:04:34,673
Spike and I have
totally got this!

93
00:04:34,740 --> 00:04:38,544
I mean, it's just feeding
the pigs. How hard can it be?

94
00:04:38,611 --> 00:04:41,647
Uh... Twilight?

95
00:04:41,714 --> 00:04:43,449
Whoa!

96
00:04:43,516 --> 00:04:45,451
I'm glad we're
doing this, Rarity.

97
00:04:45,518 --> 00:04:48,087
I've been putting work before
our spa time for too long.

98
00:04:48,154 --> 00:04:49,788
I know we've only
got an hour,

99
00:04:49,855 --> 00:04:51,657
but I can't wait
to have a steam.

100
00:04:51,724 --> 00:04:53,425
A steam is just
the start.

101
00:04:53,492 --> 00:04:54,793
I know exactly
what we'll do

102
00:04:54,860 --> 00:04:57,629
and an hour will
be simply perfect.

103
00:04:57,696 --> 00:05:00,499
OK, Spike. Ready
with that list?

104
00:05:00,566 --> 00:05:01,600
Ready!

105
00:05:01,667 --> 00:05:03,469
Let's do this!

106
00:05:03,536 --> 00:05:05,305
Step one, open the gate.

107
00:05:10,443 --> 00:05:12,845
OK. Step two, close the gate.

108
00:05:12,912 --> 00:05:14,380
Huh?

109
00:05:14,447 --> 00:05:15,648
Mmm. That's what it says.

110
00:05:17,483 --> 00:05:19,885
Step three, walk away.

111
00:05:19,952 --> 00:05:21,920
Walk away? Really?

112
00:05:21,987 --> 00:05:22,889
[I don't know]

113
00:05:24,156 --> 00:05:25,858
I just hope Twilight and
Spike can handle things

114
00:05:25,925 --> 00:05:27,760
until I get back.

115
00:05:27,827 --> 00:05:28,995
Now, Applejack,

116
00:05:29,062 --> 00:05:31,764
if we are really to enjoy
this time together,

117
00:05:31,831 --> 00:05:33,999
you simply must give
yourself over to the idea

118
00:05:34,066 --> 00:05:37,803
that you are off duty
and try to relax.

119
00:05:37,870 --> 00:05:41,440
I know. You're right. I really
am glad we're doing this.

120
00:05:41,507 --> 00:05:43,575
And as long as
it's only an hour,

121
00:05:43,642 --> 00:05:46,078
I'm sure everything
will be just fine.

122
00:05:46,145 --> 00:05:51,017
Exactly. Now, kindly step
this way. Relaxation awaits.

123
00:05:58,891 --> 00:06:01,894
[gasp] Rainbow Dash?
What are you doing here?

124
00:06:01,961 --> 00:06:02,995
[giggle]

125
00:06:03,062 --> 00:06:05,097
Yeah. I didn't think
spa treatments

126
00:06:05,164 --> 00:06:06,865
were your thing exactly.

127
00:06:06,932 --> 00:06:07,900
What?

128
00:06:10,536 --> 00:06:12,771
Oh. They're totally not.

129
00:06:12,838 --> 00:06:14,640
At least, not the
"frou-frou" kind.

130
00:06:14,707 --> 00:06:16,208
Ah.

131
00:06:16,275 --> 00:06:19,178
Yeah, I-uh, I think
I tweaked something

132
00:06:19,245 --> 00:06:21,547
at Wonderbolts practice
the other day.

133
00:06:21,614 --> 00:06:24,750
I just came in for a deep
tissue sports massage.

134
00:06:24,817 --> 00:06:27,186
Ah, Miss Dash? I
am so sorry,

135
00:06:27,253 --> 00:06:29,955
but we are running
just a tad behind

136
00:06:30,022 --> 00:06:31,957
and we're not quite
ready to start your

137
00:06:32,024 --> 00:06:36,129
pampered muzzle massage and
indulgent hooficure just yet.

138
00:06:39,198 --> 00:06:41,800
Oh. [nervous laugh]

139
00:06:41,867 --> 00:06:44,170
I-I'm pretty sure that
wasn't what I signed up for.

140
00:06:46,705 --> 00:06:47,873
But they are your usuals-

141
00:06:47,940 --> 00:06:50,742
And it seems like you're
really busy today anyway.

142
00:06:50,809 --> 00:06:52,211
I'll just come back tomorrow.

143
00:06:52,278 --> 00:06:54,546
Uh, see you two
later. Have fun.

144
00:06:54,613 --> 00:06:56,682
But put me down for
the same thing.

145
00:06:59,919 --> 00:07:03,555
[chuckle] Too bad Rainbow
Dash just "hates" those

146
00:07:03,622 --> 00:07:05,891
"frou-frou" spa treatments.

147
00:07:05,958 --> 00:07:07,926
She could have joined
us for a nice steam.

148
00:07:07,993 --> 00:07:09,995
Whoo wee! I can't wait.

149
00:07:10,062 --> 00:07:13,699
[giggle] Indeed. Although if
they couldn't fit Dashie in,

150
00:07:13,766 --> 00:07:15,968
I wonder just how far
behind things are running.

151
00:07:16,035 --> 00:07:17,937
Obviously we're on a
very tight schedule.

152
00:07:20,973 --> 00:07:22,475
[grunt] [gasp]

153
00:07:28,714 --> 00:07:31,783
Well, maybe not everypony is
waiting for the steam room.

154
00:07:31,850 --> 00:07:34,920
Oh, no, no, that's exactly
what we're waiting for.

155
00:07:34,987 --> 00:07:36,689
Oh, I hope you're
not in a hurry.

156
00:07:42,027 --> 00:07:44,796
So every pony here
wants a steam bath?

157
00:07:44,863 --> 00:07:47,866
[all talking
affirmatively at once]

158
00:07:47,933 --> 00:07:49,801
Well, the solution
is obvious.

159
00:07:49,868 --> 00:07:52,037
We'll simply have to start
our short time at the spa

160
00:07:52,104 --> 00:07:53,305
with something else.

161
00:07:53,372 --> 00:07:56,241
Huh! Nothin' doin'! I
came here to have a steam

162
00:07:56,308 --> 00:07:57,943
and that's just
what I'm gonna get.

163
00:07:58,010 --> 00:07:59,811
But-but it will take
most of our hour

164
00:07:59,878 --> 00:08:01,980
just to get through
this line.

165
00:08:02,047 --> 00:08:08,086
Rarity! My favorite
customer![kisses]

166
00:08:08,153 --> 00:08:11,123
And Appleyack!

167
00:08:11,190 --> 00:08:14,293
Well, it certainly has been
a long time since you two

168
00:08:14,360 --> 00:08:17,963
were here together. So
lovely to have you back.

169
00:08:18,030 --> 00:08:20,999
Well, I wish I
could say the same.

170
00:08:21,066 --> 00:08:23,669
Yes, the wait time
for the steam room

171
00:08:23,736 --> 00:08:26,338
certainly has been
getting worse lately.

172
00:08:26,405 --> 00:08:29,207
But I'm sure we'll be
able to accommodate

173
00:08:29,274 --> 00:08:30,943
your usual treatments.

174
00:08:31,010 --> 00:08:33,078
Not without my steam.

175
00:08:33,145 --> 00:08:35,647
Apparently Applejack won't
consider starting her time

176
00:08:35,714 --> 00:08:38,283
at the spa without a steam
and we only have an hour.

177
00:08:38,350 --> 00:08:40,118
That is a problem.

178
00:08:40,185 --> 00:08:41,988
Applejack, where are you going?

179
00:08:44,256 --> 00:08:47,359
Um... Why are y'all
just standing here?

180
00:08:47,426 --> 00:08:50,796
Ugh! Just waiting for
the steam to build up.

181
00:08:50,863 --> 00:08:53,699
Without steam, a steam
room's just a room

182
00:08:53,766 --> 00:08:55,867
and I've got plenty
of those at home...

183
00:08:55,934 --> 00:08:57,570
because I live in a mansion.

184
00:09:06,278 --> 00:09:08,947
It has been taking longer
for the steam to reach that

185
00:09:09,014 --> 00:09:11,917
"Ponyville Day Spa" quality.

186
00:09:11,984 --> 00:09:15,954
We even had to add a
warm towel service.

187
00:09:16,021 --> 00:09:18,624
So sorry for the
delay, everypony,

188
00:09:18,691 --> 00:09:19,959
please help yourselves.

189
00:09:28,867 --> 00:09:31,637
So, if you're not
getting enough steam,

190
00:09:31,704 --> 00:09:34,206
that must mean there's
not enough hot water.

191
00:09:34,273 --> 00:09:35,941
Oh Applejack, honestly,

192
00:09:36,008 --> 00:09:37,809
can't we just start
with a hooficure?

193
00:09:37,876 --> 00:09:39,211
We're going to
run out of time!

194
00:09:47,786 --> 00:09:48,787
Hmmm.

195
00:09:48,854 --> 00:09:51,857
♪♪

196
00:10:08,207 --> 00:10:10,409
Ha! Now, what do we have here?

197
00:10:10,476 --> 00:10:13,311
The laundry room, of course.

198
00:10:13,378 --> 00:10:15,347
And at this point, I'm
considering soaking my hooves

199
00:10:15,414 --> 00:10:18,216
in one of the machines so my
time here isn't a total loss.

200
00:10:18,283 --> 00:10:22,287
The Ponyville Day Spa prides
itself on sanitary conditions

201
00:10:22,354 --> 00:10:25,357
and fresh linens
are integral part.

202
00:10:25,424 --> 00:10:28,927
Well, sure, but have you
always run every single one

203
00:10:28,994 --> 00:10:31,963
of these here machines
full-bore, all day, every day?

204
00:10:32,030 --> 00:10:34,032
The answer is no...

205
00:10:34,099 --> 00:10:37,136
...but ponies sure do love
their warm towel service.

206
00:10:45,811 --> 00:10:46,879
Hmmm.

207
00:11:01,827 --> 00:11:03,962
You are all wanting towel?

208
00:11:04,029 --> 00:11:05,965
Looks to me like you
don't have any left.

209
00:11:10,068 --> 00:11:13,305
Well, like I said. Warm
towels are big hit.

210
00:11:22,548 --> 00:11:25,350
I think I figured
out the problem.

211
00:11:25,417 --> 00:11:27,953
You've got a small leak
and that means the steam

212
00:11:28,020 --> 00:11:30,222
takes just a little
longer to build up

213
00:11:30,289 --> 00:11:33,125
and while ponies wait,
they get cold.

214
00:11:33,192 --> 00:11:36,294
Cold ponies start wrapping
themselves in towels...

215
00:11:36,361 --> 00:11:39,531
...and all those dirty
towels have to be cleaned...

216
00:11:39,598 --> 00:11:42,702
...because Ponyville Day Spa
prides itself on cleanliness.

217
00:11:46,371 --> 00:11:49,908
Eh. What?

218
00:11:49,975 --> 00:11:53,211
Basically, losing steam
makes you use more towels.

219
00:11:53,278 --> 00:11:55,914
That means you do more laundry
which uses up the hot water

220
00:11:55,981 --> 00:11:57,883
you need to make more
steam so the problem

221
00:11:57,950 --> 00:11:59,818
just keeps getting worse.

222
00:11:59,885 --> 00:12:02,554
Oh.That makes sense. I see.

223
00:12:02,621 --> 00:12:05,457
Ah! I had no idea.

224
00:12:05,524 --> 00:12:06,692
Wonderful!

225
00:12:06,759 --> 00:12:08,960
Now that we've solved
the great steam mystery,

226
00:12:09,027 --> 00:12:11,263
we can finally get
back to our...

227
00:12:11,330 --> 00:12:15,167
significantly less than
an hour of relaxation.

228
00:12:15,234 --> 00:12:16,835
Rarity, are you kiddin'?

229
00:12:16,902 --> 00:12:19,337
I can't just leave
things like this.

230
00:12:19,404 --> 00:12:21,973
I'm gonna need my tools.

231
00:12:22,040 --> 00:12:23,042
Uh!

232
00:12:24,910 --> 00:12:27,913
<i> ♪ [country music] ♪</i>

233
00:12:58,176 --> 00:13:00,111
Whoo! Now that
that leak's fixed,

234
00:13:00,178 --> 00:13:01,613
ponies won't get so cold

235
00:13:01,679 --> 00:13:04,950
they use up all those towels
and without all that laundry,

236
00:13:05,017 --> 00:13:07,085
there'll be plenty of hot
water for all the steam

237
00:13:07,152 --> 00:13:09,588
anypony could want.

238
00:13:09,655 --> 00:13:12,558
And I'll only have to be
doing wash once a day!

239
00:13:15,260 --> 00:13:18,864
Wow, Appleyack. Have you ever
considered a career

240
00:13:18,931 --> 00:13:23,101
in the spa industry? I'm sure
I can find something for you.

241
00:13:23,168 --> 00:13:27,205
[laugh] No thanks. I'm just
relieved I can finally relax

242
00:13:27,272 --> 00:13:30,075
in the steam. What do
you say, Rarity?

243
00:13:30,142 --> 00:13:32,377
Mmm. It sounds lovely,
Applejack,

244
00:13:32,444 --> 00:13:34,479
but unfortunately...

245
00:13:34,546 --> 00:13:36,615
...you spent so much time
fixing the steam room

246
00:13:36,682 --> 00:13:38,650
we don't have any time
left to use it.

247
00:13:38,717 --> 00:13:41,553
Honestly, how in Equestria
did it never occur to you

248
00:13:41,620 --> 00:13:43,388
to check for leaks?

249
00:13:43,455 --> 00:13:46,591
There's just so many other
things to worry about.

250
00:13:46,658 --> 00:13:49,194
I suppose we get used
to the way things are

251
00:13:49,261 --> 00:13:52,063
and we don't realize
there was problem.

252
00:13:52,130 --> 00:13:55,533
You obviously need an outside
eye to evaluate the situation.

253
00:13:55,600 --> 00:13:59,170
It's lucky for you Applejack
is too stubborn to relax.

254
00:13:59,237 --> 00:14:01,606
Uh, I'm sorry, Rarity.

255
00:14:01,673 --> 00:14:03,675
We'll just have to
do this another day.

256
00:14:03,742 --> 00:14:06,211
Twilight and Spike should be
done feeding the pigs by now.

257
00:14:06,278 --> 00:14:09,080
Twilight is a very capable pony.

258
00:14:09,147 --> 00:14:11,683
I'm sure she can figure
out what to do next.

259
00:14:11,750 --> 00:14:15,086
Look, I know Twilight's a
princess and an alicorn,

260
00:14:15,153 --> 00:14:17,055
but she isn't a farmer.

261
00:14:17,122 --> 00:14:19,991
I've been doing farm work my
whole life and I'm not sure

262
00:14:20,058 --> 00:14:22,193
it's something you
can just figure out.

263
00:14:22,260 --> 00:14:26,564
Of course. [gasp] Why don't
we pop back so you can explain

264
00:14:26,631 --> 00:14:29,200
to Twilight what to do next
and then we'll come back here

265
00:14:29,267 --> 00:14:31,102
and pick up where we left off?

266
00:14:31,169 --> 00:14:34,272
Well, I suppose I could try,

267
00:14:34,339 --> 00:14:36,608
assuming everything
went well so far.

268
00:14:36,675 --> 00:14:40,012
Oh, Applejack, honestly!
[chuckle] How could it not?

269
00:14:47,319 --> 00:14:49,421
Wouldn't it be
easier to just fly?

270
00:14:49,488 --> 00:14:52,357
I told you, Spike, we're
following Applejack's list

271
00:14:52,424 --> 00:14:56,695
to the letter and Applejack
doesn't fly-- [grunt]

272
00:14:56,762 --> 00:14:57,963
Aaaaah!

273
00:14:58,363 --> 00:14:59,231
Whoa!

274
00:15:02,067 --> 00:15:03,002
[groan]

275
00:15:07,305 --> 00:15:09,240
I'm sorry, Rarity,

276
00:15:09,307 --> 00:15:12,344
but I think I'm gonna have to
finish these chores myself.

277
00:15:12,411 --> 00:15:13,479
[growl]

278
00:15:18,583 --> 00:15:22,253
Twilight, darling, how in the
world did you end up there?

279
00:15:22,320 --> 00:15:24,422
Spike and I were just trying
to follow Applejack's list

280
00:15:24,489 --> 00:15:26,391
as closely as possible.

281
00:15:26,458 --> 00:15:29,094
Mmm...maybe not the best plan.

282
00:15:29,161 --> 00:15:30,362
I'm sorry, Applejack.

283
00:15:30,429 --> 00:15:34,265
But we never even got
started feeding the pigs.

284
00:15:34,332 --> 00:15:37,769
That's all right, Twilight.
I know you did your best.

285
00:15:37,836 --> 00:15:40,405
I guess a list can't really
capture all the ways I have

286
00:15:40,472 --> 00:15:42,440
of doin' things.

287
00:15:42,507 --> 00:15:45,310
At least you two got to spend
some time at the spa together.

288
00:15:45,377 --> 00:15:48,046
Yeah, that must have
been super relaxing.

289
00:15:48,113 --> 00:15:50,482
Well, if watching
Applejack fix plumbing

290
00:15:50,549 --> 00:15:53,351
counts as relaxing, then yes.

291
00:15:53,418 --> 00:15:55,720
What about your hour
of spa perfection?

292
00:15:55,787 --> 00:15:59,391
As it turns out, the Ponyville
Day Spa had a few problems

293
00:15:59,458 --> 00:16:03,061
with their steam room and
somepony refused to relax

294
00:16:03,128 --> 00:16:05,563
until she had fixed them.

295
00:16:05,630 --> 00:16:08,800
I'm sorry, but I just
couldn't let those spa ponies

296
00:16:08,867 --> 00:16:10,635
go another minute putting
up with problems

297
00:16:10,702 --> 00:16:13,304
they didn't even know they had.

298
00:16:13,371 --> 00:16:16,574
Somehow they just got used to
a huge bottleneck of ponies

299
00:16:16,641 --> 00:16:18,676
standin' around waitin'.

300
00:16:18,743 --> 00:16:20,745
But I took one good
look at that spa-jam

301
00:16:20,812 --> 00:16:23,181
and I knew I had
to do something.

302
00:16:23,248 --> 00:16:25,350
Sometimes the simplest
things can just derail

303
00:16:25,417 --> 00:16:26,518
a whole operation.

304
00:16:29,588 --> 00:16:32,323
Whether it's a leaky pipe
or doing too much laundry,

305
00:16:32,390 --> 00:16:34,726
you can't just stick to the
same old way of doing things

306
00:16:34,793 --> 00:16:36,327
and expect them to get better.

307
00:16:36,394 --> 00:16:41,199
[Chicken noises]

308
00:16:41,266 --> 00:16:46,204
I mean, thinking you can is
just plum ridiculous, right?

309
00:16:46,271 --> 00:16:49,441
[chuckle] It's funny when
you realize the extra work

310
00:16:49,508 --> 00:16:52,044
they were doing was actually
making things worse.

311
00:17:03,421 --> 00:17:06,124
I mean, I guess it's possible
to get stuck in a routine

312
00:17:06,191 --> 00:17:07,525
where you're doing all
this extra stuff

313
00:17:07,592 --> 00:17:08,726
and not realize it,

314
00:17:08,793 --> 00:17:11,663
but I can't for the life
of me think of how.

315
00:17:11,730 --> 00:17:13,499
Why are y'all starin'
at me like that?

316
00:17:15,700 --> 00:17:18,570
Um, are you certain
everything you just did

317
00:17:18,637 --> 00:17:21,506
is entirely necessary
to feed the pigs?

318
00:17:21,573 --> 00:17:26,544
What? Of course! Why would
I be doin' it if it weren't?

319
00:17:26,611 --> 00:17:28,580
See this gate here used
to squeak so loud,

320
00:17:28,647 --> 00:17:30,782
the pigs would run to the
other side of the pen

321
00:17:30,849 --> 00:17:32,017
and never come out,

322
00:17:32,084 --> 00:17:34,686
so I open and close it to
let them know it's safe.

323
00:17:34,753 --> 00:17:36,488
But it doesn't squeak anymore.

324
00:17:36,555 --> 00:17:40,325
Of course not. I
fixed that ages ago.

325
00:17:40,392 --> 00:17:43,328
Then I realized putting a
little fright into 'em

326
00:17:43,395 --> 00:17:45,597
got them all hustlin'
out of the pen.

327
00:17:45,664 --> 00:17:48,299
They don't look
scared to me.

328
00:17:48,366 --> 00:17:50,335
Well, no, they got
used to it.

329
00:17:51,970 --> 00:17:55,206
Which is why I started doing
the chicken dance to show 'em

330
00:17:55,273 --> 00:17:56,908
that if they didn't get to
eatin' their food,

331
00:17:56,975 --> 00:17:59,577
the chickens would.

332
00:17:59,644 --> 00:18:01,179
Of course, being a chicken,

333
00:18:01,246 --> 00:18:03,648
I couldn't very
well open the gate.

334
00:18:03,715 --> 00:18:05,583
Getting the food bucket to
spill into the trough

335
00:18:05,650 --> 00:18:07,285
was just a happy accident

336
00:18:07,352 --> 00:18:10,188
because one time I left
it there by mistake.

337
00:18:10,255 --> 00:18:13,258
Uh Applejack, it seems like
everything you're doing

338
00:18:13,325 --> 00:18:15,561
is to fix things that aren't
really problems anymore.

339
00:18:18,463 --> 00:18:20,498
Well, I'll be.

340
00:18:20,565 --> 00:18:22,700
Hm. Maybe it isn't so
hard to get stuck

341
00:18:22,767 --> 00:18:25,403
doing extra work after all.

342
00:18:25,470 --> 00:18:27,605
Huh, I wonder if I've been
doing that around here

343
00:18:27,672 --> 00:18:29,274
with anything else?

344
00:18:29,341 --> 00:18:31,676
Well, there's only
one way to find out!

345
00:18:31,743 --> 00:18:34,746
♪ [country guitar] ♪

346
00:19:59,331 --> 00:20:02,567
[sigh] Thanks y'all. I
guess I just got so used

347
00:20:02,634 --> 00:20:04,369
to doing everything
a certain way,

348
00:20:04,436 --> 00:20:06,771
I didn't realize there
were any problems.

349
00:20:06,838 --> 00:20:08,606
Having a friend look
at what you're doing

350
00:20:08,673 --> 00:20:10,942
with an outside eye
can really help.

351
00:20:11,009 --> 00:20:12,944
Um-hm. And I suppose
if it weren't for our

352
00:20:13,011 --> 00:20:14,879
unsuccessful time at the spa,

353
00:20:14,946 --> 00:20:17,348
none of us would
have realized it.

354
00:20:17,415 --> 00:20:19,917
Well, now that your
chores are streamlined,

355
00:20:19,984 --> 00:20:22,387
what are you going to do
with all the extra time?

356
00:20:22,454 --> 00:20:24,822
I think I have a few ideas.

357
00:20:24,889 --> 00:20:27,692
[sigh] Think you can come
up with enough things

358
00:20:27,759 --> 00:20:30,628
for us to do now that we have
more time to relax?

359
00:20:30,695 --> 00:20:34,332
Oh please, I could plan a
week's worth of treatments.

360
00:20:34,399 --> 00:20:35,933
Huh. Well, let's
just start with the

361
00:20:36,000 --> 00:20:37,635
rest of the day for now.

362
00:20:37,702 --> 00:20:39,804
After all the work we
just did on the farm,

363
00:20:39,871 --> 00:20:42,940
I am ready for some
serious relaxation.

364
00:20:43,007 --> 00:20:46,311
[sigh] Thanks for letting me
know there was an opening.

365
00:20:46,378 --> 00:20:48,413
I don't know if I could
make it without my

366
00:20:48,480 --> 00:20:49,847
pampered muzzle massage.

367
00:20:49,914 --> 00:20:51,582
Don't worry about it.

368
00:20:51,649 --> 00:20:53,985
Shall I put you down for
another one tomorrow?

369
00:20:54,052 --> 00:20:56,321
Oh, absolutely.

370
00:20:56,388 --> 00:20:59,724
Sometimes a girl just has to
pamper herself, am I right?

371
00:20:59,791 --> 00:21:01,726
<i>Rarity: You
certainly are.</i>

372
00:21:01,793 --> 00:21:07,432
[gasp] Oh. Oh! Hey! I
was just, uh, uh...

373
00:21:07,499 --> 00:21:12,370
Getting a "sports"
pamperin'? [chuckle]

374
00:21:12,437 --> 00:21:13,738
[giggle] Don't
worry, Rainbow Dash.

375
00:21:13,805 --> 00:21:16,040
We were just heading in for
some pampering ourselves.

376
00:21:16,107 --> 00:21:17,975
You could always join us.

377
00:21:18,042 --> 00:21:19,977
That is if you don't mind
suffering through

378
00:21:20,044 --> 00:21:22,647
one or two "frou-frou"
treatments.

379
00:21:22,714 --> 00:21:27,485
Ah, I suppose I could take
it. You know, for you ponies.

380
00:21:27,552 --> 00:21:31,022
[giggle]

381
00:21:31,089 --> 00:21:31,957
Applejack: Busted!

382
00:21:34,092 --> 00:21:36,295
<i> ♪ My Little Pony ♪  </i>

383
00:21:38,530 --> 00:21:40,532
<i> ♪ My Little Pony ♪  </i>

384
00:21:51,476 --> 00:21:53,544
<i> ♪ My Little Pony ♪  </i>

385
00:21:53,611 --> 00:21:57,616
<i> ♪ friends ♪</i>

