WEBVTT

1
00:00:02.369 --> 00:00:05.739  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nebunie cu marțipan, 
mascarpone și bezea ! 

2
00:00:06.506 --> 00:00:09.209  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
V-ați întrecut pe voi înșivă, 
dle și dnă Prăjitură ! 

3
00:00:09.309 --> 00:00:13.113  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Sigur veți câștiga 
competiția deserturilor de anul acesta. 

4
00:00:13.279 --> 00:00:14.647  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Mulțumim, Rozalia.

5
00:00:15.015 --> 00:00:18.318  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Și îți mulțumim că-l transporți 
tocmai până în Canterlot. 

6
00:00:18.385 --> 00:00:20.286  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Nicio problemă ! Sunt onorată să...

7
00:00:20.353 --> 00:00:23.390  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Îmi cer scuze, 
dar am putea să ne grăbim ? 

8
00:00:23.590 --> 00:00:25.692  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Tortul ăsta e destul de greu, 
nu-i așa, MărMare ? 

9
00:00:27.227 --> 00:00:29.763  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Da. 
- În regulă, MărMare. 

10
00:00:32.499 --> 00:00:33.733  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Spre gară !

11
00:00:36.503 --> 00:00:41.241  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Așa, MărMare ! Cu grijă și atenție ! 
Transporți o încărcătură prețioasă. 

12
00:00:41.374 --> 00:00:44.043  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Da, au fost nevoie de luni 
de planificare și de testare. 

13
00:00:44.110 --> 00:00:45.311  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Nu aș vrea să...

14
00:00:48.114 --> 00:00:48.782  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
...cadă !

15
00:00:50.550 --> 00:00:51.785  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Nu vă faceți griji !

16
00:00:52.051 --> 00:00:55.155  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Curcubeu ! Sfioasa ! 
Puțină peg-asistență ? 

17
00:01:00.293 --> 00:01:02.162  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Îl voi duce acolo întreg, veți vedea.

18
00:01:03.696 --> 00:01:06.533  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Bineînțeles, Rozalia. 
- Nu ne-am îndoit niciodată de tine. 

19
00:01:13.239 --> 00:01:14.707  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Amurg, poți să vii o secundă ?

20
00:01:16.443 --> 00:01:19.112  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
O vrajă de protecție 
pentru a fi mai siguri. 

21
00:01:19.446 --> 00:01:21.347  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Mai bine precauți decât să ne pară rău.

22
00:01:25.652 --> 00:01:27.454  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Merișor ? Prețioasa ? Încă ceva ?

23
00:01:32.725 --> 00:01:35.695  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
În regulă, 
suntem pe ultima sută de metri. 

24
00:01:37.230 --> 00:01:40.300  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Ați văzut, dle și dnă Prăjitură ? 
L-am adus aici fără nicio problemă. 

25
00:01:40.834 --> 00:01:45.705  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nu mai trebuie decât 
să-l băgăm... în tren. 

26
00:01:49.542 --> 00:01:52.846  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
<i>Micuții mei ponei</i>

27
00:01:57.484 --> 00:02:03.623  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
<i>Mă întrebam ce e prietenia</i> 
 <i>Până ați împărțit cu mine magia !</i>

28
00:02:04.290 --> 00:02:05.892  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
<i>Aventurează-te, distrează-te !</i>

29
00:02:06.159 --> 00:02:08.128  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
<i>Fii bun, fii puternic !</i>

30
00:02:08.228 --> 00:02:12.265  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
<i>Să fii darnic e ușor !</i> 
 <i>Magia apare în zbor !</i>

31
00:02:12.332 --> 00:02:17.837  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
<i>Micuții mei ponei</i> 
 <i>Suntem cei mai buni prieteni !</i>

32
00:02:31.818 --> 00:02:34.921  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:10.00% 
Vă mulțumesc că m-ați ajutat 
să aduc tortul în siguranță în tren. 

33
00:02:35.255 --> 00:02:37.690  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
mulțumim că ne-ai invitat 
să mergem cu tine în Canterlot 

34
00:02:37.757 --> 00:02:39.626  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
la competiția națională a deserturilor.

35
00:02:39.692 --> 00:02:42.262  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Sunt sigură că festivitățile 
vor fi minunate. 

36
00:02:42.495 --> 00:02:45.932  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Fugi de-aici cu festivitățile ! Abia 
aștept să gust toate bunătățile acelea. 

37
00:02:48.368 --> 00:02:53.740  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Cu siguranță că cel mai bun tort va fi 
cel cu marțipan, mascarpone și bezea. 

38
00:02:54.173 --> 00:02:57.410  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Toată bunătatea cremoasă 
a marțipanului 

39
00:02:57.544 --> 00:03:00.213  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
combinată cu gustul 
acid al mascarponeului, 

40
00:03:00.346 --> 00:03:04.817  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
amestecate perfect 
cu dulceața mătăsoasă a bezelei. 

41
00:03:05.351 --> 00:03:09.789  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
De aceea îi zic nebuniei cu marțipan, 
mascarpone și bezea "MMMM". 

42
00:03:10.223 --> 00:03:13.593  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- MMMM ! 
- Exact. 

43
00:03:13.826 --> 00:03:17.196  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Este cel mai delicios, încântător, 
și minunat tort din Ecvestria 

44
00:03:17.397 --> 00:03:19.666  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
și cu siguranță va câștiga premiul întâi.

45
00:03:19.899 --> 00:03:25.872  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nu e adevărat ! Pentru că eu, Gustave 
Le Grand, vă provoc jalnicul tort 

46
00:03:25.939 --> 00:03:32.745  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
la un duel al gusturilor împotriva 
excepționalelor mele eclere. 

47
00:03:35.381 --> 00:03:37.550  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Vor distruge fără niciun 
dubiu competiția 

48
00:03:37.717 --> 00:03:41.588  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
și vor câștiga premiul întâi, 
iar eu voi deveni campion. 

49
00:03:41.888 --> 00:03:44.891  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Nicio șansă, Le Grand. 
- Joe Gogoșarul ! 

50
00:03:45.291 --> 00:03:46.859  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ce faci în Orașul Poneilor ?

51
00:03:47.227 --> 00:03:53.833  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Am luat ultimul ingredient 
pentru desertul meu. Donutopia ! 

52
00:03:54.767 --> 00:03:56.536  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Și cu acest supersclipici,

53
00:03:56.769 --> 00:03:59.672  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
gogoșile mele vor spulbera toate 
celelalte deserturi amărâte, 

54
00:03:59.806 --> 00:04:05.578  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
vor lua premiul întâi și îmi vor face 
magazinul faimos pentru totdeauna. 

55
00:04:06.246 --> 00:04:11.351  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Joe, gogoșile tale jalnice 
nu mă vor putea întrece niciodată. 

56
00:04:12.885 --> 00:04:17.724  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Bună ! Tu cum te numești ? 
- Eu sunt Asina Mild. 

57
00:04:18.658 --> 00:04:24.430  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Priviți elanul meu de ciocolată ! Va 
călca în picioare deserturile voastre 

58
00:04:24.530 --> 00:04:29.769  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
și mă va face cel mai tare 
maestru-bucătar din Ecvestria. 

59
00:04:31.604 --> 00:04:35.408  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Madame Mild, tu și elanul tău greșiți...

60
00:04:35.642 --> 00:04:38.811  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Tu și eclerele tale împopoțonate 
n-aveți șanse în fața gogoșilor mele. 

61
00:04:38.878 --> 00:04:42.582  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Tortul cu marțipan, mascarpone 
și bezea va câștiga ! 

62
00:04:42.782 --> 00:04:46.486  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Tortul vostru simplu nu va putea 
învinge niciodată elanul meu. 

63
00:04:53.660 --> 00:04:56.763  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Se pare că ne așteaptă 
o competiție delicioasă mâine. 

64
00:04:56.996 --> 00:04:59.632  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Poate ar trebui să ne odihnim cu toții.

65
00:05:10.810 --> 00:05:12.712  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Trebuie să recunosc că sunt cam 
obosită. 

66
00:05:13.012 --> 00:05:15.081  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Da. Mă duc și eu să mă întind în fân.

67
00:05:16.683 --> 00:05:20.386  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Așteptați ! Nu i-ați auzit pe chefii 
aceia ? Trebuie să păzim MMMM. 

68
00:05:20.720 --> 00:05:21.854  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
MMMM ?

69
00:05:23.723 --> 00:05:26.926  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Știu sigur că MMMM este 
cel mai bun desert din Ecvestria. 

70
00:05:27.093 --> 00:05:29.796  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Și știu că și ei știu asta. 
- Și ? 

71
00:05:29.996 --> 00:05:33.499  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Și unul dintre ei va sabota 
tortul soților Prăjitură în seara asta. 

72
00:05:33.800 --> 00:05:37.704  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Trebuie să mă ajutați să-l păzim. 
- Rozalia, exagerezi. 

73
00:05:37.970 --> 00:05:40.506  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Da, maeștrii-bucătari 
nu vor face nimic rău tortului. 

74
00:05:40.573 --> 00:05:42.709  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ba da ! Pur și simplu știu asta.

75
00:05:42.975 --> 00:05:46.746  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Bine ! Dacă vrei să-l păzești, 
nu ai decât ! Noi ne ducem în pat. 

76
00:05:55.354 --> 00:05:58.057  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Le voi arăta eu. Voi sta de pază 
toată noaptea și te voi proteja. 

77
00:05:58.524 --> 00:06:01.661  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nimeni și nimic nu mă va opri 
să te țin în siguranță. 

78
00:06:18.644 --> 00:06:20.079  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Oprește-te, sabotorule !

79
00:06:25.985 --> 00:06:27.720  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Te-am prins !

80
00:06:29.756 --> 00:06:30.623  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ce ?

81
00:06:50.576 --> 00:06:51.511  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
MMMM ?

82
00:06:53.179 --> 00:06:55.081  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Slavă Celestiei că ești în regulă !

83
00:06:55.648 --> 00:06:58.050  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Dar unul dintre cofetarii ăia 
frământă ceva rău, 

84
00:06:58.184 --> 00:07:00.787  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
așa că nu te voi mai părăsi orice ar fi.

85
00:07:03.990 --> 00:07:07.493  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Cine a închis Luna ? 
Nu te apropia de tortul ăla, hoțule ! 

86
00:07:08.094 --> 00:07:09.462  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Oprește-te, hoțule !

87
00:07:09.929 --> 00:07:11.130  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ești bine, hoțule ?

88
00:07:21.107 --> 00:07:25.645  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Cică exagerez. Știam eu că trebuie 
să stau cu ochii pe tine 

89
00:07:25.812 --> 00:07:27.814  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
și exact asta voi face.

90
00:07:40.560 --> 00:07:42.895  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ce ? Tortul !

91
00:07:43.663 --> 00:07:48.034  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
MMMM, arăți mmmminunat !

92
00:07:52.738 --> 00:07:53.840  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Știu !

93
00:07:54.040 --> 00:07:57.477  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Cred că merit felicitări 
pentru o treabă bine făcută. 

94
00:07:57.677 --> 00:08:01.180  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Cred că ar trebui să mai aștepți puțin 
până când vei primi un premiu, Rozalia. 

95
00:08:01.747 --> 00:08:03.916  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Uite ! 
- Uite ce ? 

96
00:08:13.659 --> 00:08:15.995  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ce este ? Ce s-a întâmplat ?

97
00:08:16.195 --> 00:08:20.733  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Tortul cu marțipan, mascarpone 
și bezea a fost mutilat ! 

98
00:08:22.235 --> 00:08:27.240  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Acum trebuie să aflăm cine a făcut. 
- Vrei să spui "cine a făcut-o". 

99
00:08:27.540 --> 00:08:29.175  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Exact, cine a "făcut", făcut-o.

100
00:08:29.542 --> 00:08:31.744  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Ei bine, pentru că am citit 
multe romane polițiste, 

101
00:08:31.811 --> 00:08:34.914  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
știu că singura modalitate de a găsi 
vinovatul este să investigăm. 

102
00:08:35.014 --> 00:08:35.915  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Exact !

103
00:08:40.853 --> 00:08:43.756  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Și în calitate de detectiv-șef, 
exact asta voi face. 

104
00:08:44.724 --> 00:08:47.293  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Tu vei investiga ? 
- Da ! 

105
00:08:47.660 --> 00:08:49.795  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Iar Amurg va fi umila mea asistentă,

106
00:08:49.862 --> 00:08:52.565  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
care pune întrebări stupide 
cu răspunsuri evidente. 

107
00:08:54.033 --> 00:08:57.069  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Bine, Rozalia. 
Să începm să căutăm indicii ? 

108
00:08:58.271 --> 00:09:00.273  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
O întrebare stupidă perfectă, 
draga mea Amurg, 

109
00:09:00.673 --> 00:09:02.275  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
pentru că răspunsul evident este...

110
00:09:03.209 --> 00:09:06.612  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Da ? 
- Nu ! Pentru că știu cine a făcut-o ! 

111
00:09:08.848 --> 00:09:12.952  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Rozalia, cum poți ști ? 
- Cum să nu știu ? 

112
00:09:13.185 --> 00:09:15.021  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Este clar că această faptă lașă

113
00:09:15.087 --> 00:09:17.690  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
a fost făcută de cofetarul care știa 
că desertul lui nu se poate măsura 

114
00:09:17.757 --> 00:09:21.327  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
cu măiestria tortului cu marțipan, 
mascarpone și bezea. 

115
00:09:21.827 --> 00:09:26.699  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Bănuiesc că ți-a fost teamă că eclerelor 
tale le lipsea flerul, Gustave ! 

116
00:09:36.842 --> 00:09:38.578  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
<i>Ia-ți ghearele de pe tort, mojicule !</i>

117
00:09:46.719 --> 00:09:48.054  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
<i>Pe toți zeii !</i>

118
00:10:01.934 --> 00:10:03.269  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
De aceea ai distrus tortul

119
00:10:03.336 --> 00:10:06.372  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
și șansele tortului să câștige 
competiția națională a deserturilor. 

120
00:10:06.672 --> 00:10:09.909  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Dar nu are niciun sens. 
- Ce vrei să spui, umilă asistentă ? 

121
00:10:10.276 --> 00:10:13.646  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
În primul rând, dacă erai legată de 
șinele de tren, cum de ești acum aici ? 

122
00:10:16.248 --> 00:10:18.317  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Bănuiesc că nu este o întrebare 
chiar stupidă. 

123
00:10:18.784 --> 00:10:21.887  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Și în al doilea rând, 
tortul nu a fost tăiat, a fost mușcat. 

124
00:10:22.154 --> 00:10:26.726  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Uită-te la urmele de dinți... 
- Ai dreptate, buna mea camaradă. 

125
00:10:27.660 --> 00:10:29.862  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Înseamnă că Gustave Le Grand 
nu poate fi vinovat, 

126
00:10:30.096 --> 00:10:32.932  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
ceea ce înseamnă că MMMM 
a fost distrus de un alt cofetar. 

127
00:10:33.299 --> 00:10:39.271  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Un cofetar ale cărui gogoși sunt zero ! 
Exact, a fost Joe ! 

128
00:10:43.976 --> 00:10:47.947  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Sau cum este cunoscut în lumea 
spionilor, Coamă, James Coamă. 

129
00:11:36.028 --> 00:11:38.164  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
El a distrus șansele tortului să câștige.

130
00:11:39.198 --> 00:11:42.334  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Rozalia, nu există niciun sistem 
de securitate cu laser, 

131
00:11:42.735 --> 00:11:45.204  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
iar Joe nu este atrăgătorul 
și misteriosul James Coamă. 

132
00:11:45.304 --> 00:11:48.174  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- El e mare, grosolan și dezordonat. 
- Hei ! 

133
00:11:48.808 --> 00:11:51.444  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Deși ți-ar sta bine într-un smoching.

134
00:11:52.878 --> 00:11:54.880  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
S-ar putea să ai dreptate, 
umilă asistentă. 

135
00:11:55.047 --> 00:11:55.981  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
S-ar putea ?

136
00:11:56.215 --> 00:11:58.350  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Dacă mă uit mai bine 
la deserturile acestea, 

137
00:11:58.484 --> 00:12:01.887  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
văd că ăsta pur și simplu 
nu mă poate privi în ochi. 

138
00:12:02.321 --> 00:12:05.791  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Rozalia, acesta e un elan de ciocolată. 
- Da ! 

139
00:12:05.991 --> 00:12:10.296  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Iar catârul din spatele lui s-a panicat 
când a văzut măiestria lui MMMM. 

140
00:12:10.963 --> 00:12:15.401  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Vrei să spui că vinovatul este... 
- Asina Mild ! 

141
00:12:42.962 --> 00:12:45.931  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
A distrus visul tortului 
de a câștiga premiul întâi. 

142
00:12:46.832 --> 00:12:51.203  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Sper că ești mândră de tine, Asina. 
- Rozalia, încetează ! 

143
00:12:51.303 --> 00:12:53.272  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Chestia asta e ridicolă. 
Uită-te la ea ! 

144
00:12:56.475 --> 00:12:58.344  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Cred că ai dreptate. 
- Mulțumesc. 

145
00:12:58.777 --> 00:13:03.149  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Dar eram foarte sigură că unul 
dintre cofetari a distrus MMMM. 

146
00:13:03.449 --> 00:13:06.385  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Așa, deserturile lor delicioase 
ar fi câștigat. 

147
00:13:06.485 --> 00:13:09.221  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Uită-te la Donutopia lui Joe !

148
00:13:09.522 --> 00:13:12.958  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Este un oraș spectaculos 
făcut din gogoși 

149
00:13:13.025 --> 00:13:16.562  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
acoperite cu un sclipici delicios.

150
00:13:16.896 --> 00:13:21.800  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Iar eclerele lui Gustave sunt foarte 
atrăgătoare cu glazura lor strălucitoare. 

151
00:13:22.234 --> 00:13:24.904  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Și mai e și elanul de ciocolată 
al Asinei Mild. 

152
00:13:26.038 --> 00:13:32.878  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Acest elan din ciocolată 
îți lasă gura apă. 

153
00:13:34.046 --> 00:13:40.286  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
De ce a devorat făptașul doar tortul și 
nu s-a atins de acest trio de bunătăți ? 

154
00:13:51.363 --> 00:13:54.266  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Acum habar n-am cine a făcut-o.

155
00:14:00.039 --> 00:14:02.841  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Acest mister devine 
din ce în ce mai misterios. 

156
00:14:03.175 --> 00:14:06.212  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Trebuie să termini cu acuzațiile false 
și să afli adevărul. 

157
00:14:06.445 --> 00:14:09.949  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Toți poneii să se întoarcă în vagoane 
cât timp noi vom face o investigație ! 

158
00:14:12.518 --> 00:14:17.856  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
În regulă, Rozalia, pentru a rezolva 
acest mister va trebui să găsim indicii. 

159
00:14:20.326 --> 00:14:22.595  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Tu ai fost toată noaptea la locul crimei.

160
00:14:23.562 --> 00:14:25.364  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Doar nu mă acuzi pe mine, nu-i așa ?

161
00:14:25.598 --> 00:14:29.501  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nu, dar poate ai văzut ceva 
ce ne-ar putea ajuta. 

162
00:14:30.436 --> 00:14:32.905  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Am văzut o siluetă în lumina Lunii. 
- Bine. 

163
00:14:33.239 --> 00:14:34.506  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Să-ți refacem pașii...

164
00:14:40.980 --> 00:14:44.283  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Apoi am urmărit vinovatul 
până la capătul trenului. 

165
00:14:45.551 --> 00:14:47.453  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Dar, când am ajuns acolo, dispăruse.

166
00:14:54.126 --> 00:14:55.461  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Primul nostru indiciu.

167
00:15:01.533 --> 00:15:04.003  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Cred că știu cine a făcut-o, Rozalia. 
- Deja ? 

168
00:15:04.203 --> 00:15:06.906  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Da. Dar îmi mai trebuie dovezi 
pentru a confirma. 

169
00:15:07.106 --> 00:15:08.440  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Spune-mi ce s-a întâmplat după aceea !

170
00:15:09.208 --> 00:15:11.977  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Am auzit pe cineva în vagonul 
pentru deserturi 

171
00:15:12.111 --> 00:15:13.646  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
și l-am urmărit până la locomotivă.

172
00:15:15.080 --> 00:15:18.951  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Dar, când am ajuns acolo, nu l-am văzut 
decât pe mecanic, care băga cărbuni. 

173
00:15:19.218 --> 00:15:20.419  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Mecanicul ?

174
00:15:24.223 --> 00:15:26.025  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Dar nu are niciun sens.

175
00:15:34.533 --> 00:15:36.201  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ce s-a întâmplat după aia, Rozalia ?

176
00:15:37.169 --> 00:15:39.104  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
M-am întors în vagonul pentru deserturi.

177
00:15:50.616 --> 00:15:51.517  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Da ?

178
00:15:53.652 --> 00:15:59.258  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Jaluzelele s-au închis singure. 
- Interesant. Altceva ? 

179
00:15:59.558 --> 00:16:01.994  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Am auzit zgomot de copite 
și o bufnitură puternică. 

180
00:16:03.195 --> 00:16:04.630  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
După care nu s-au mai auzit.

181
00:16:05.097 --> 00:16:08.500  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Când am deschis jaluzelele, am văzut 
că portretul de la ușă era strâmb. 

182
00:16:11.370 --> 00:16:13.405  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ce e asta ?

183
00:16:20.145 --> 00:16:21.380  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ce altceva, Rozalia ?

184
00:16:22.214 --> 00:16:25.217  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Atât. Am fost aici și am păzit tortul 
pentru tot restul nopții. 

185
00:16:28.120 --> 00:16:31.123  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Adică... am dormit lângă tort 
pentru tot restul nopții. 

186
00:16:31.290 --> 00:16:33.192  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Când te-ai trezit, 
jumătate de tort dispăruse ? 

187
00:16:33.559 --> 00:16:34.460  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Exact !

188
00:16:35.160 --> 00:16:38.497  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Dumnezeule, cred că știu ! 
Cheamă toți poneii înapoi ! 

189
00:16:38.731 --> 00:16:40.566  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Avem un vinovat de prins.

190
00:16:44.203 --> 00:16:46.672  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
De ce suntem din nou aici ?

191
00:16:48.007 --> 00:16:50.209  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Pun pariu că vă întrebați 
de ce sunteți din nou aici. 

192
00:16:50.542 --> 00:16:52.044  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
E bună.

193
00:16:52.611 --> 00:16:55.681  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
L-am descoperit pe adevăratul vinovat 
de acest carnaj al torturilor. 

194
00:16:56.782 --> 00:16:57.716  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Cum ?

195
00:16:58.417 --> 00:17:00.552  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Vedeți voi, când comiți o crimă,

196
00:17:00.753 --> 00:17:07.026  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
este important să nu lași indicii în 
urmă, mai ales un indiciu ca acesta. 

197
00:17:09.328 --> 00:17:10.562  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
O pană albastră.

198
00:17:10.696 --> 00:17:14.233  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Știam eu că tu ești vinovat, 
Gustave Le Grand ! 

199
00:17:14.433 --> 00:17:20.305  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Rozalia, Gustave nu are pene albastre. 
- Nu, pentru că și le-a vopsit. 

200
00:17:21.407 --> 00:17:24.510  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nu, Rozalia. Îți aduci aminte 
cum a dispărut suspectul 

201
00:17:24.610 --> 00:17:26.211  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
când l-ai urmărit ?

202
00:17:26.278 --> 00:17:28.213  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Asta pentru că a zburat.

203
00:17:28.480 --> 00:17:33.786  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Dar hoțul a lăsat ceva în urmă, 
nu-i așa, Curcubeu ? 

204
00:17:34.787 --> 00:17:36.422  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Nici măcar nu-mi plac torturile.

205
00:17:36.722 --> 00:17:40.392  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Deci Curcubeu a făcut-o. 
Caz rezolvat. 

206
00:17:41.093 --> 00:17:45.297  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Caz nerezolvat, pentru că atunci când 
m-am uitat la pălăria mecanicului, 

207
00:17:45.497 --> 00:17:48.534  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
am văzut asta înăuntru.

208
00:17:49.735 --> 00:17:53.505  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Deci tu ai fost ! Părul acela roz 
provine de la coama ta colorată. 

209
00:17:53.705 --> 00:17:57.476  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Nu am păr roz în coamă, Rozalia. 
- Deci porți o perucă ? 

210
00:17:58.444 --> 00:18:01.280  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Termină ! 
- Rozalia, îți amintești ? 

211
00:18:01.580 --> 00:18:03.348  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ai urmărit un ponei până la locomotivă

212
00:18:03.415 --> 00:18:05.751  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
unde ai crezut că l-ai văzut pe mecanic 
băgând cărbuni ? 

213
00:18:06.118 --> 00:18:07.653  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Acela nu era mecanicul.

214
00:18:07.820 --> 00:18:11.757  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Era Sfioasa ! 
- Vai ! 

215
00:18:12.224 --> 00:18:14.726  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Te duci la fund, Sfioaso ! 
- Rozalia ! 

216
00:18:16.361 --> 00:18:18.564  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Dar apoi un alt indiciu 
mi-a încâlcit suspiciunile. 

217
00:18:19.631 --> 00:18:23.135  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Păzeai tortul în momentul în care 
jaluzelele au fost trase în mod misterios. 

218
00:18:23.202 --> 00:18:25.370  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Dar ăsta nu e un mister, e magie.

219
00:18:25.537 --> 00:18:30.242  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Iar când hoțul a încercat să scape, 
a adăugat ceva la portret. 

220
00:18:33.445 --> 00:18:37.149  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
A observat cineva că Prețioasa 
are o altă pieptănătură azi ? 

221
00:18:38.283 --> 00:18:41.787  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Poftim ? E o crimă să-ți schimbi 
stilul din când în când ? 

222
00:18:42.287 --> 00:18:44.389  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Cred că e o crimă să nu o faci.

223
00:18:44.590 --> 00:18:45.591  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Serios ?

224
00:18:48.861 --> 00:18:52.131  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Bine, sunt vinovată. 
Port gene false ! 

225
00:18:53.599 --> 00:18:56.802  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Și am mușcat din tort. 
- Și eu. 

226
00:18:57.536 --> 00:18:59.404  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Fir-ar ! Și eu.

227
00:18:59.671 --> 00:19:02.474  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- L-ați făcut să pară atât de minunat. 
- De gustos. 

228
00:19:02.641 --> 00:19:08.147  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Și, frate, chiar a fost. 
- Am vrut să mușc doar puțin. 

229
00:19:08.213 --> 00:19:11.483  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Dar era atât de bun. 
- Da, m-am înfruptat din el. 

230
00:19:11.850 --> 00:19:14.920  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Dar îmi pare tare rău... 
- Teribil de rău. 

231
00:19:15.754 --> 00:19:18.557  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Îmi pare rău, Rozalia. 
- E în regulă. 

232
00:19:19.591 --> 00:19:23.495  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Măcar misterul e rezolvat. 
- Dar nu e. 

233
00:19:23.695 --> 00:19:26.598  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Am aflat cine a mâncat tortul 
cu marțipan, mascarpone și bezea, 

234
00:19:26.698 --> 00:19:29.368  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
dar tot nu știm cine a devorat 
celelalte deserturi. 

235
00:19:29.801 --> 00:19:32.337  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Ai dreptate, Amurg. 
Știi ce avem de făcut ? 

236
00:19:32.704 --> 00:19:37.776  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Da, știu. Tu ? 
- Căutăm indicii. 

237
00:19:48.287 --> 00:19:50.856  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Rozalia, ai aflat 
cine a devorat deserturile ? 

238
00:19:51.557 --> 00:19:58.330  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Bineînțeles. Au fost... cofetarii !

239
00:20:00.232 --> 00:20:03.969  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
În primul rând, 
Gustave are ciocolată în mustață ! 

240
00:20:05.637 --> 00:20:08.507  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Iar Joe are ecler în păr !

241
00:20:11.777 --> 00:20:15.280  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Iar Asina are sclipici în riduri !

242
00:20:16.982 --> 00:20:18.617  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ce aveți de spus, cofetarilor ?

243
00:20:19.318 --> 00:20:20.752  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Îmi pare rău, Asina,

244
00:20:21.286 --> 00:20:25.824  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
dar Rozalia a făcut ca desertul 
tău să sune <i>tres magnifique.</i>

245
00:20:26.458 --> 00:20:31.363  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Descrierea Rozaliei a făcut 
ca eclerele tale să sune formidabil. 

246
00:20:31.563 --> 00:20:37.569  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Și felul în care a vorbit despre 
Donutopia... nu am putut să rezist. 

247
00:20:41.940 --> 00:20:44.876  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
În sfârșit am deslușit misterul.

248
00:20:45.377 --> 00:20:49.381  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Da, dar nu mai avem niciun desert 
pentru a participa la concurs. 

249
00:20:49.681 --> 00:20:52.618  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Cred că putem rezolva asta. Veniți !

250
00:20:55.420 --> 00:20:56.822  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
<i>Dragă prințesă Celestia,</i>

251
00:20:57.389 --> 00:21:00.525  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
<i>azi am învățat că nu e bine</i> 
 <i>să te pripești cu concluziile.</i>

252
00:21:00.859 --> 00:21:04.296  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
<i>Trebuie să afli tot ce s-a întâmplat</i> 
 <i>înainte să acuzi un ponei.</i>

253
00:21:04.563 --> 00:21:08.467  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
<i>Dacă nu faci asta, poți ajunge să acuzi</i> 
 <i>un ponei pentru ceva ce nu a făcut.</i>

254
00:21:08.934 --> 00:21:13.605  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
<i>Ai putea să le rănești sentimentele</i> 
 <i>și tu vei arăta ridicol.</i>

255
00:21:13.939 --> 00:21:18.277  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
<i>Așa că, de acum înainte, mă voi</i> 
 <i>asigura că știu tot ce s-a întâmplat.</i>

256
00:21:18.610 --> 00:21:20.712  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Cum ți se pare lecția asta, 
prințesă Celestia ? 

257
00:21:23.949 --> 00:21:27.753  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Vrei să guști ? 
- Nu mă deranjează s-o fac. 

