WEBVTT

1
00:00:05.605 --> 00:00:08.308  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Gata, șoricelule !

2
00:00:11.344 --> 00:00:16.416  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Ai grijă la picior, fă tot ce ți-am spus, 
și o să-ți revii imediat ! 

3
00:00:18.051 --> 00:00:20.653  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Cu plăcere. 
Mă bucur că te-am putut ajuta. 

4
00:00:27.427 --> 00:00:28.795  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ai găsit un ceas ?

5
00:00:30.663 --> 00:00:33.166  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Vrei să fii un ceas ?

6
00:00:36.369 --> 00:00:41.074  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Alergi ! Nu mai ai timp ? 
Nu ! Ai întârziat ? 

7
00:00:51.384 --> 00:00:54.320  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Am întârziat 
la o întâlnire foarte importantă ! 

8
00:00:54.421 --> 00:00:57.657  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Luăm masa cu prințesa Celestia, 
la Colțul Dulciurilor ! 

9
00:01:00.593 --> 00:01:04.531  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Prințesa a venit pentru o petrecere 
și am stabilit să mergem toate ! 

10
00:01:04.597 --> 00:01:06.232  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Dar eu nu sunt acolo !

11
00:01:06.299 --> 00:01:09.269  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Arăt bine ? Trebuie să duc ceva ? 
Poate n-ar trebui să merg ! 

12
00:01:11.371 --> 00:01:13.273  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Începe ! O pierd !

13
00:01:15.809 --> 00:01:17.310  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Mulțumesc, Îngeraș !

14
00:01:19.846 --> 00:01:22.749  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Dacă nu mi-ai fi amintit tu, 
poate nu mi-aș fi amintit, 

15
00:01:22.816 --> 00:01:25.452  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
n-aș fi fost acolo 
și toți s-ar fi întrebat... 

16
00:01:26.085 --> 00:01:27.287  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Da, am întârziat !

17
00:01:36.429 --> 00:01:38.364  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Bine, ne vedem mai târziu.

18
00:01:41.301 --> 00:01:44.604  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
<i>Micuții mei ponei</i>

19
00:01:49.342 --> 00:01:55.482  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
<i>Mă întrebam ce e prietenia</i> 
 <i>Până ați împărțit cu mine magia !</i>

20
00:01:55.849 --> 00:01:57.617  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
<i>Aventurează-te, distrează-te !</i>

21
00:01:57.717 --> 00:01:59.719  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
<i>Fii bun, fii puternic !</i>

22
00:01:59.819 --> 00:02:03.723  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
<i>Să fii darnic e ușor !</i> 
 <i>Magia apare în zbor !</i>

23
00:02:03.857 --> 00:02:10.630  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
<i>Micuții mei ponei</i> 
 <i>Suntem cei mai buni prieteni !</i>

24
00:02:25.478 --> 00:02:28.748  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Ce trebuie să faci 
ca să fii garda prințesei ? 

25
00:02:30.650 --> 00:02:32.285  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Vă plătește bine ?

26
00:02:33.686 --> 00:02:36.289  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
E cineva acasă ?

27
00:02:49.736 --> 00:02:53.473  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:10.00% 
Sunteți buni ! 
Prea buni, m-am plictisit. 

28
00:02:55.775 --> 00:02:57.510  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Am ajuns !

29
00:02:59.479 --> 00:03:01.447  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Stai ! 
- Cine ești ? 

30
00:03:02.181 --> 00:03:04.350  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nimeni. 
Nu contează, merg acasă. 

31
00:03:06.319 --> 00:03:08.788  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
E în regulă, domnilor, 
figurează pe listă. 

32
00:03:10.390 --> 00:03:11.624  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Mulțumesc, Amurg.

33
00:03:11.824 --> 00:03:15.562  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Mă bucur mult că ai venit, Sfioaso. 
N-ar fi fost la fel fără tine. 

34
00:03:23.636 --> 00:03:26.472  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ce faceți ? Bine ? Mă bucur.

35
00:03:27.373 --> 00:03:31.644  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Mai vreți ceva, dragilor ? 
Adică... onorate musafire. 

36
00:03:33.413 --> 00:03:35.748  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Totul e în regulă, 
domnule și doamnă Prăjitură. 

37
00:03:36.583 --> 00:03:39.586  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Îmi pare rău că am întârziat, 
am pansat un pacient. 

38
00:03:39.752 --> 00:03:42.755  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Tu și grija ta pentru animăluțe !

39
00:03:42.889 --> 00:03:48.428  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Prințesei Celestia o să-i placă ! 
Sper. Sigur că o să-i placă ! 

40
00:03:49.229 --> 00:03:53.233  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Amurg, credeam că eu sunt singura 
care se emoționează în public. 

41
00:03:53.466 --> 00:03:57.337  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nu e vorba de asta, vreau doar 
ca prințesa să-mi placă prietenele. 

42
00:03:57.503 --> 00:04:00.707  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Dar ne-am mai întâlnit. 
- Și a citit despre voi în scrisori. 

43
00:04:00.840 --> 00:04:03.309  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Dar e prima oară 
când își petrece timpul cu voi. 

44
00:04:03.409 --> 00:04:05.445  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Vreau să faceți 
o impresie bună. 

45
00:04:05.612 --> 00:04:07.947  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Sunt sigură 
că n-ai de ce să-ți faci griji. 

46
00:04:08.314 --> 00:04:10.516  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
E doar o întâlnire obișnuită, nu ?

47
00:04:10.950 --> 00:04:15.388  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nu-mi atinge rochia ! 
O s-o verși pe mine ! 

48
00:04:17.290 --> 00:04:19.292  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Arată foarte bine ! Ce sunt ?

49
00:04:19.959 --> 00:04:21.961  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Pătează ? 
Luați-le de lângă mine ! 

50
00:04:22.395 --> 00:04:24.330  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Poate nu chiar obișnuită.

51
00:04:27.700 --> 00:04:32.038  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Care e salata și care e antreul ? 
Ce să mănânc mai întâi ? 

52
00:04:39.746 --> 00:04:41.281  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Nu contează, nu mi-e foame.

53
00:04:42.482 --> 00:04:45.652  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nu-i nimic, manierele 
prietenelor noastre nu sunt perfecte. 

54
00:04:45.718 --> 00:04:47.754  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Dar mă îndoiesc 
că prințesa va observa. 

55
00:04:49.856 --> 00:04:51.758  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Prăjituri, bomboane și plăcinte !

56
00:04:53.426 --> 00:04:55.428  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Fântâna de ciocolată !

57
00:05:03.469 --> 00:05:04.771  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Mâncați asta ?

58
00:05:12.378 --> 00:05:15.982  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Mii de scuze, Maiestate. 
- Nicio problemă, mulțumesc. 

59
00:05:21.821 --> 00:05:24.557  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Ceașcă de ceai goală ! 
- Am văzut, scumpo ! 

60
00:05:26.326 --> 00:05:28.828  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Mulțumesc. 
- N-aveți pentru ce, Alteță. 

61
00:05:30.396 --> 00:05:33.499  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Mulțumesc încă o dată. 
- Cu plăcere, Maiestate. 

62
00:05:39.772 --> 00:05:40.807  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ajunge !

63
00:05:43.710 --> 00:05:47.814  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Tu ce faci, draga mea ? Sfioasa, nu ? 
- Eu ? Da, Maiestate. 

64
00:05:48.448 --> 00:05:50.583  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Am înțeles din scrisorile lui Amurg

65
00:05:50.717 --> 00:05:53.619  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
că îți place 
să ai grijă de vietățile din pădure. 

66
00:05:53.720 --> 00:05:56.389  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ador să am grijă de animale !

67
00:05:56.556 --> 00:06:00.560  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Și eu. Țin la fel de mult 
la toate vietățile, mari și mici. 

68
00:06:03.529 --> 00:06:06.733  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nimic nu contează mai mult 
decât binele tuturor supușilor mei. 

69
00:06:10.703 --> 00:06:14.841  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Filomena ! Te-ai trezit ! 
Salută-le pe musafirele noastre. 

70
00:06:20.680 --> 00:06:22.014  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Vai de mine...

71
00:06:22.749 --> 00:06:25.017  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Interesantă, nu ?

72
00:06:25.384 --> 00:06:29.055  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
N-am... mai văzut așa ceva.

73
00:06:35.528 --> 00:06:37.797  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Serios ? Dacă trebuie...

74
00:06:38.498 --> 00:06:41.501  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Îmi pare rău, 
mă tem că trebuie să plec. 

75
00:06:43.035 --> 00:06:45.738  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Dna primar a solicitat 
s-o primesc în audiență. 

76
00:06:45.838 --> 00:06:48.975  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Mă cheamă datoria. 
Vă mulțumesc, m-am simțit minunat. 

77
00:06:49.041 --> 00:06:51.644  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Mă bucur 
că v-am cunoscut mai bine. 

78
00:07:03.589 --> 00:07:06.125  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Acum pot mânca ! Sunt lihnită !

79
00:07:14.133 --> 00:07:18.004  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Stați la locurile voastre ! Vreau 
doar să am cale liberă până la ieșire ! 

80
00:07:18.171 --> 00:07:21.674  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nu se mișcă nimeni, 
și rochia mea nu pățește nimic ! 

81
00:07:21.741 --> 00:07:22.942  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Înapoi !

82
00:07:28.448 --> 00:07:31.117  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Nu știu cum au mers lucrurile,

83
00:07:31.751 --> 00:07:34.787  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
dar măcar 
nu s-a întâmplat un dezastru. 

84
00:07:44.063 --> 00:07:47.733  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Biata de tine ! 
Cum ai ajuns în starea asta jalnică ? 

85
00:07:48.634 --> 00:07:51.971  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Stai liniștită, o să am grijă 
să te înzdrăvenești. 

86
00:07:52.138 --> 00:07:56.676  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Prințesa a fost prea ocupată, 
n-a putut să aibă grijă de tine. 

87
00:08:00.780 --> 00:08:02.882  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Sunt sigură că va aprecia asta.

88
00:08:08.554 --> 00:08:11.591  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Vai de mine ! 
Să te duc în pat imediat ! 

89
00:08:13.993 --> 00:08:15.061  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Așa...

90
00:08:46.058 --> 00:08:49.061  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
E mult mai rău decât credeam ! 
Ai nevoie de medicamente ! 

91
00:08:53.733 --> 00:08:56.903  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Poftim, Filomena ! 
O să-ți revii imediat. 

92
00:08:59.772 --> 00:09:01.841  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Dr. Sfioasa se aștepta la asta.

93
00:09:09.148 --> 00:09:10.917  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Întotdeauna funcționează !

94
00:09:13.986 --> 00:09:15.788  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Aproape întotdeauna.

95
00:09:21.928 --> 00:09:25.131  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nimic nu e mai bun 
decât o supă făcută în casă. 

96
00:09:28.034 --> 00:09:30.903  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Haide, n-o să te faci bine 
dacă nu mă asculți. 

97
00:09:32.805 --> 00:09:36.175  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
E delicioasă ! Îți face bine.

98
00:09:39.111 --> 00:09:41.814  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Vine trenul !

99
00:09:52.725 --> 00:09:57.930  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nu-ți face griji, știu ce o să te facă 
să te simți mai bine. Stai aici. 

100
00:10:02.668 --> 00:10:05.938  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Ți-am adus un prieten, 
să te înveselească. 

101
00:10:06.639 --> 00:10:10.876  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Și el a fost bolnav, dar m-a lăsat 
să-l ajut și și-a revenit imediat. 

102
00:10:11.043 --> 00:10:13.179  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Nu-i așa, micuțule ?

103
00:10:14.246 --> 00:10:16.983  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Salut-o 
pe noua ta prietenă, Filomena ! 

104
00:10:20.152 --> 00:10:22.254  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Cred că te place.

105
00:10:29.295 --> 00:10:33.399  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
E rândul tău, Filomena. 
Haide, poți ! 

106
00:10:41.207 --> 00:10:42.775  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ai încercat...

107
00:10:43.876 --> 00:10:47.313  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Știu ce îți curăță gâtul. 
Un umidificator ! 

108
00:10:53.686 --> 00:10:57.256  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Ce înviorător ! 
Cum te simți acum ? Mai bine ? 

109
00:11:10.036 --> 00:11:13.239  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nu-i nimic, știu multe alte metode 
să am grijă de tine. 

110
00:11:13.339 --> 00:11:16.075  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
O să te faci bine ! 
Ce zici de... 

111
00:11:19.145 --> 00:11:20.679  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Aromaterapie ?

112
00:11:29.355 --> 00:11:30.956  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
O baie fierbinte ?

113
00:11:37.363 --> 00:11:38.831  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Alifie ?

114
00:11:44.403 --> 00:11:46.005  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Bisturiu.

115
00:11:46.906 --> 00:11:48.307  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Fașă.

116
00:11:50.309 --> 00:11:51.911  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Pene.

117
00:11:59.885 --> 00:12:05.191  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Am crezut că va fi ușor, 
am încercat tot ce știu ! 

118
00:12:05.791 --> 00:12:08.727  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Și uită-te la tine, 
arăți mai rău ca oricând ! 

119
00:12:13.099 --> 00:12:15.401  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Bună, Sfioaso ! 
Voiam să-ți mulțumesc 

120
00:12:15.768 --> 00:12:18.838  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
că i-ai făcut o impresie 
atât de bună prințesei. 

121
00:12:21.040 --> 00:12:23.509  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Ce caută aici 
pasărea prințesei Celestia ?! 

122
00:12:23.843 --> 00:12:26.979  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
N-o puteam lăsa acolo, 
avea nevoie de ajutorul meu ! 

123
00:12:27.213 --> 00:12:29.748  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Nu ! E rău !

124
00:12:30.449 --> 00:12:33.052  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Cum aș fi putut să plec 
fără să fac nimic ?! 

125
00:12:33.853 --> 00:12:36.856  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Nu e pasărea ta ! 
- Trebuia să fac ceva ! 

126
00:12:36.989 --> 00:12:39.892  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Fără să spui nimănui ?! 
Fără să ceri voie ?! 

127
00:12:39.959 --> 00:12:43.095  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Dar... 
- Știu că ai avut intenții bune. 

128
00:12:43.162 --> 00:12:45.931  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Dar trebuie 
să-i înapoiezi pasărea prințesei ! 

129
00:12:45.998 --> 00:12:47.066  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Dar...

130
00:12:53.873 --> 00:12:58.244  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ai dreptate. Să... mergem.

131
00:13:02.114 --> 00:13:03.549  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Dacă ne grăbim, 
o punem înapoi 

132
00:13:03.816 --> 00:13:06.118  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
înainte să-și dea seama cineva 
că lipsește. 

133
00:13:15.394 --> 00:13:17.563  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Ni s-a spus 
că o găsim pe Amurg aici. 

134
00:13:17.830 --> 00:13:20.900  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Cu părere de rău vă informăm 
că a dispărut pasărea prințesei. 

135
00:13:20.966 --> 00:13:23.869  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Serios ?! Nu mai spune !

136
00:13:41.987 --> 00:13:45.224  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- E uscat aerul noaptea. 
- Dar e zi. 

137
00:13:45.891 --> 00:13:48.394  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ziua e și mai uscat !

138
00:13:49.361 --> 00:13:53.199  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Mai bine plecați, dacă vreți 
să găsiți pasărea prințesei. 

139
00:13:53.966 --> 00:13:57.603  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Mulțumesc mult că m-ați anunțat. 
La revedere ! 

140
00:14:04.543 --> 00:14:07.446  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Ce faci ?! 
- O ducem înapoi pe Filomena. 

141
00:14:07.546 --> 00:14:09.949  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Nu mai putem ! 
- De ce ? 

142
00:14:10.082 --> 00:14:12.384  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Nu știi ce va face prințesa

143
00:14:12.518 --> 00:14:14.987  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
dacă va afla 
că tu i-ai luat pasărea, nu ? 

144
00:14:15.321 --> 00:14:20.426  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Tu știi ? 
- Păi... Nu, dar nu e de bine ! 

145
00:14:21.293 --> 00:14:23.562  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Ar putea 
să te alunge din Ecvestria ! 

146
00:14:23.996 --> 00:14:26.065  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Sau să te arunce în închisoare !

147
00:14:27.132 --> 00:14:30.569  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Sau să te închidă 
în locul în care o să te alunge ! 

148
00:14:32.238 --> 00:14:34.907  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Chiar crezi 
că prințesa ar face asta ?! 

149
00:14:35.207 --> 00:14:39.345  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Probabil că nu, 
dar vrei să riști ?! 

150
00:14:40.079 --> 00:14:43.883  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Pentru mine contează doar 
ca biata Filomena să se facă bine. 

151
00:14:45.951 --> 00:14:49.288  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Foarte frumos din partea ta. 
Îți voi scrie după ce vei fi alungată. 

152
00:14:49.355 --> 00:14:52.291  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Dacă nu voi fi alungată și eu 
undeva unde nu există poștă. 

153
00:14:52.358 --> 00:14:54.627  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Atunci, va trebui să-mi scrii tu. 
O să-mi scrii ? 

154
00:14:54.894 --> 00:14:57.596  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Te rog, ajută-mă 
s-o fac bine pe Filomena ! 

155
00:14:57.663 --> 00:14:59.965  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Pe urmă, 
i-o putem da înapoi prințesei. 

156
00:15:00.032 --> 00:15:01.934  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Și totul va fi bine.

157
00:15:02.568 --> 00:15:06.639  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- I-ai dat vreun medicament ? 
- Am încercat, dar nu l-a luat. 

158
00:15:08.107 --> 00:15:11.610  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Trebuie s-o faci să-l ia ! 
Nu poți fi așa de slabă ! 

159
00:15:12.077 --> 00:15:16.315  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Trebuie să-i arăți cine e șeful ! 
Fă-o bine, să zboare ! 

160
00:15:17.116 --> 00:15:20.085  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Nu poate zbura. 
- Fără scuze ! 

161
00:15:23.489 --> 00:15:25.224  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Gata ! Altceva ?

162
00:15:26.191 --> 00:15:30.529  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Își tot smulge penele. Pe cele 
care nu i-au căzut când a tușit. 

163
00:15:33.198 --> 00:15:34.600  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Gata !

164
00:15:37.569 --> 00:15:41.540  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Nu cred că îi place. 
- Fii dură ! Vrei să se facă bine, nu ? 

165
00:15:42.308 --> 00:15:44.276  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Bineînțeles, dar... 
- Altceva ! 

166
00:15:44.610 --> 00:15:48.547  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Trebuie să stea la pat, 
dar n-o pot face să stea nemișcată. 

167
00:15:52.017 --> 00:15:53.552  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ți-am luat-o înainte !

168
00:15:55.254 --> 00:16:00.392  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
E pentru binele tău, promit ! 
Liniștește-te și încearcă să dormi. 

169
00:16:01.193 --> 00:16:03.595  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Ce fel de supă e asta ? 
Miroase grozav ! 

170
00:16:04.330 --> 00:16:07.266  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Am făcut-o pentru Filomena, 
dar n-a mâncat-o. 

171
00:16:07.566 --> 00:16:09.668  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
O va mânca !

172
00:16:15.040 --> 00:16:16.075  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Unde te duci ?

173
00:16:16.508 --> 00:16:18.610  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Nu ! Vino înapoi !

174
00:17:16.668 --> 00:17:20.572  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
V-ați luat la întrecere ? 
Pot să particip și eu ? Start ! 

175
00:17:28.647 --> 00:17:30.482  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Scuză-mă ! 
- Bună ! 

176
00:17:31.116 --> 00:17:33.218  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Pardon ! 
- Lasă-mă jos ! 

177
00:17:33.786 --> 00:17:36.321  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Ce se întâmplă... 
- Căutăm... 

178
00:17:36.388 --> 00:17:38.290  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Pasărea prințesei !

179
00:17:39.691 --> 00:17:43.062  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Filomena ! Coboară de acolo ! 
O să te lovești ! 

180
00:17:54.807 --> 00:17:56.208  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Te prind !

181
00:18:12.591 --> 00:18:14.593  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ce se întâmplă aici ?

182
00:18:16.862 --> 00:18:18.197  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Amurg !

183
00:18:18.297 --> 00:18:22.634  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Da. S-a întâmplat 
o nenorocire, Maiestate. 

184
00:18:23.769 --> 00:18:25.571  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
E numai vina mea.

185
00:18:25.737 --> 00:18:29.408  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nu ! Sfioasa a făcut 
tot ce-a putut. A fost vina mea ! 

186
00:18:29.741 --> 00:18:32.611  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Eu am făcut-o. 
- Ai încercat doar să ajuți. 

187
00:18:32.678 --> 00:18:34.413  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Mare ajutor...

188
00:18:34.480 --> 00:18:37.249  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Mă lași pe mine să fac asta ? 
O să fie mai blândă cu mine. 

189
00:18:37.316 --> 00:18:40.219  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Dar e vina mea ! 
- Ba nu, e vina mea ! 

190
00:18:40.419 --> 00:18:43.522  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
E vina mea ! 
Stați... Despre ce e vorba ? 

191
00:18:44.690 --> 00:18:46.892  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Mulțumesc că ai încercat 
să mă protejezi, 

192
00:18:47.159 --> 00:18:50.162  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
dar eu am luat pasărea, 
prințesă Celestia. 

193
00:18:50.229 --> 00:18:54.766  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Încercam doar s-o ajut. 
Și v-aș fi înapoiat-o, sincer. 

194
00:18:57.669 --> 00:19:01.673  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Dacă vreți să mă alungați 
și să mă aruncați în închisoare, 

195
00:19:01.874 --> 00:19:03.742  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
atunci, asta merit.

196
00:19:09.648 --> 00:19:13.785  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Lasă prostiile, Filomena ! 
Sperii pe toată lumea. 

197
00:19:26.198 --> 00:19:27.566  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Nu înțeleg !

198
00:19:29.234 --> 00:19:31.803  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Ce-i cu pasărea asta ? 
Ce s-a întâmplat cu Filomena ? 

199
00:19:32.337 --> 00:19:35.407  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Ea e Filomena. 
Interesantă, după cum am zis. 

200
00:19:35.641 --> 00:19:39.178  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nimic neobișnuit pentru un phoenix, 
nu-i așa, Filomena ? 

201
00:19:41.580 --> 00:19:45.851  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- O pasăre phoenix ? 
- E o pasăre magică, maiestuoasă. 

202
00:19:46.518 --> 00:19:49.388  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Deși, în general, 
e sănătoasă și fericită, 

203
00:19:49.821 --> 00:19:54.226  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
din când în când, 
își scutură penele și ia foc ! 

204
00:19:55.894 --> 00:19:58.430  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Cam melodramatic, 
după părerea mea. 

205
00:19:58.897 --> 00:20:03.969  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Apoi, renaște din cenușă. 
E ceva normal pentru un phoenix. 

206
00:20:04.803 --> 00:20:09.374  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Mă tem că Filomena a profitat 
de ocazie ca să râdă cu tine, Sfioaso. 

207
00:20:09.908 --> 00:20:11.810  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Cere-ți scuze !

208
00:20:12.945 --> 00:20:15.881  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Deci nu mă alungați ? 
Nici nu mă aruncați în închisoare ? 

209
00:20:16.281 --> 00:20:18.884  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nu mă alungați 
și nu mă închideți acolo ? 

210
00:20:19.451 --> 00:20:23.722  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Bineînțeles că nu, micuțo ! 
Cum ți-a venit ideea asta ? 

211
00:20:24.723 --> 00:20:26.992  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Am o imaginație bogată.

212
00:20:27.392 --> 00:20:30.929  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Sfioasa a făcut tot ce-a putut 
ca s-o îngrijească pe Filomena. 

213
00:20:31.496 --> 00:20:35.734  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Îți apreciez sufletul bun, 
dar trebuia doar să întrebi. 

214
00:20:35.901 --> 00:20:39.238  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Ți-aș fi spus că e un phoenix 
și ai fi scăpat de probleme. 

215
00:20:39.705 --> 00:20:42.608  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Știu, nu trebuia 
să mă grăbesc să trag concluzii. 

216
00:20:42.808 --> 00:20:46.511  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Data viitoare, voi întreba 
înainte să fac ceva de una singură. 

217
00:20:46.612 --> 00:20:48.914  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Să vă scriu o scrisoare 
despre lecția asta ? 

218
00:20:49.581 --> 00:20:52.818  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nu e nevoie, 
cred că o țin minte. 

219
00:21:01.293 --> 00:21:05.664  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
E foarte frumoasă ! 
Mulțumesc, Filomena. Nu m-am supărat. 

