WEBVTT

1
00:00:02.711 --> 00:00:05.005 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เธอแน่ใจนะสกูตาลู</c.bg_transparent></c.thai>

2
00:00:05.672 --> 00:00:08.383 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันไม่เคยได้ยินโพนี</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>นักไต่เชือกมาก่อนเลย</c.bg_transparent></c.thai>

3
00:00:09.384 --> 00:00:12.178 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันก็เหมือนกัน</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>แต่สไปก์บอกว่ามันจะเจ๋งแน่ ๆ</c.bg_transparent></c.thai>

4
00:00:29.195 --> 00:00:30.321 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เห็นอะไรบ้างไหม</c.bg_transparent></c.thai>

5
00:00:33.408 --> 00:00:36.703 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ยางไม้ แล้วก็ใบสน</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>แต่ไม่มีคิวตีมาร์ก</c.bg_transparent></c.thai>

6
00:00:37.495 --> 00:00:38.621 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>แผนสองเหรอ</c.bg_transparent></c.thai>

7
00:00:39.497 --> 00:00:42.917 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ใช่ เธอรู้ใช่ไหมตอนนี้</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>เราจะไปหาปืนใหญ่ได้ที่ไหน</c.bg_transparent></c.thai>

8
00:00:46.004 --> 00:00:47.297 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ไม่มีประโยชน์</c.bg_transparent></c.thai>

9
00:00:47.422 --> 00:00:48.423 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ไม่ว่าเราจะพยายามแค่ไหน</c.bg_transparent></c.thai>

10
00:00:48.506 --> 00:00:50.633 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เราก็ไม่ได้คิวตีมาร์ก</c.bg_transparent></c.thai>

11
00:00:51.134 --> 00:00:53.803 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>แถมยังเลอะยางไม้เพิ่มอีกด้วย</c.bg_transparent></c.thai>

12
00:00:54.304 --> 00:00:56.306 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>บางทีเราน่าจะลอง</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>อะไรที่อันตรายน้อยลง</c.bg_transparent></c.thai>

13
00:00:56.806 --> 00:00:57.974 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>อย่างลองกับหมอน</c.bg_transparent></c.thai>

14
00:00:58.058 --> 00:00:59.184 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>หรือว่าดมดอกไม้</c.bg_transparent></c.thai>

15
00:01:01.853 --> 00:01:04.397 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>เมืองนี้มีแต่โพนี</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ที่มีคิวตีมาร์กกันหมด</c.bg_transparent></c.thai>

16
00:01:04.481 --> 00:01:06.191 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ทำไมเราไม่ไปถามพวกเขากันล่ะ</c.bg_transparent></c.thai>

17
00:01:06.775 --> 00:01:08.818 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เป็นความคิดที่ดี ปลอดภัยมาก ๆ เลย</c.bg_transparent></c.thai>

18
00:01:09.652 --> 00:01:12.864 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ใช่ แล้วเราก็เริ่มจากโพนี</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ที่เจ๋งที่สุดในโพนีวิลล์</c.bg_transparent></c.thai>

19
00:01:13.448 --> 00:01:14.949 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>- แอปเปิลแจ็ก</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>- แรริตี</c.bg_transparent></c.thai>

20
00:01:15.033 --> 00:01:17.327 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ไม่เอาน่า</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันพูดว่าเจ๋งนะ</c.bg_transparent></c.thai>

21
00:01:17.535 --> 00:01:18.745 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>รู้ไหมว่าฉันหมายถึงใคร</c.bg_transparent></c.thai>

22
00:01:18.870 --> 00:01:23.083 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>เธอเร็ว แล้วเธอก็กล้า</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>เธอไม่กลัวอะไรเลย</c.bg_transparent></c.thai>

23
00:01:24.167 --> 00:01:25.043 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>- พิงกีพายเหรอ</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>- พิงกีพายเหรอ</c.bg_transparent></c.thai>

24
00:01:25.794 --> 00:01:28.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ไม่ใช่ ต้องนักบินที่เก่งที่สุด</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ในคลาวเดลล์สต่างหาก</c.bg_transparent></c.thai>

25
00:01:29.380 --> 00:01:30.757 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฟลัตเทอร์ชาย</c.bg_transparent></c.thai>

26
00:01:30.840 --> 00:01:32.926 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ไม่ใช่</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>เรนโบว์แดชต่างหาก</c.bg_transparent></c.thai>

27
00:01:34.052 --> 00:01:36.179 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ใช่ ก็ดูเข้าท่าเหมือนกันนะ</c.bg_transparent></c.thai>

28
00:01:36.262 --> 00:01:37.096 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>นั่นสิ</c.bg_transparent></c.thai>

29
00:01:37.180 --> 00:01:40.433 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ไปกันเถอะ ไปดูว่าเรนโบว์แดช</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ได้คิวตีมาร์กมาได้อย่างไร</c.bg_transparent></c.thai>

30
00:01:40.850 --> 00:01:41.684 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>- ใช่</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>- ใช่</c.bg_transparent></c.thai>

31
00:01:48.358 --> 00:01:50.235 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เจ้าม้าที่แสนดี</c.bg_transparent></c.thai>

32
00:01:50.318 --> 00:01:51.861 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เจ้าม้าที่แสนดี</c.bg_transparent></c.thai>

33
00:01:54.155 --> 00:01:55.824 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เจ้าม้าที่แสนดี</c.bg_transparent></c.thai>

34
00:01:56.449 --> 00:01:58.576 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เขามีมิตรภาพทำให้ซาบซึ้งใจ</c.bg_transparent></c.thai>

35
00:01:58.660 --> 00:01:59.869 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เจ้าม้าที่แสนดี</c.bg_transparent></c.thai>

36
00:01:59.953 --> 00:02:02.622 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>มีน้ำใจให้ใครในทุก ๆ ที่</c.bg_transparent></c.thai>

37
00:02:02.705 --> 00:02:04.791 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>- ได้ผจญภัย</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>- สนุกด้วยกัน</c.bg_transparent></c.thai>

38
00:02:04.874 --> 00:02:06.918 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>- หัวใจที่โสภา</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>- ศรัทธาแรงกล้า</c.bg_transparent></c.thai>

39
00:02:07.043 --> 00:02:09.087 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>- แบ่งปันน้ำใจ</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>- แบ่งปันง่ายดาย</c.bg_transparent></c.thai>

40
00:02:09.170 --> 00:02:11.131 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>มิตรภาพที่ซาบซึ้งใจ</c.bg_transparent></c.thai>

41
00:02:11.214 --> 00:02:13.174 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เจ้าม้าที่แสนดี</c.bg_transparent></c.thai>

42
00:02:13.258 --> 00:02:19.931 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>รู้ใช่ไหมว่าเธอคือเพื่อนที่แสนดี</c.bg_transparent></c.thai>

43
00:02:34.070 --> 00:02:35.989 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>กลับมานี่นะเจ้าหัวขโมย</c.bg_transparent></c.thai>

44
00:02:36.573 --> 00:02:37.699 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>อะไรอีกเหรอ</c.bg_transparent></c.thai>

45
00:02:41.828 --> 00:02:42.829 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>แอปเปิลบลูม</c.bg_transparent></c.thai>

46
00:02:44.706 --> 00:02:46.624 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>นี่พี่</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>พี่ได้คิวตีมาร์กมาได้อย่างไร</c.bg_transparent></c.thai>

47
00:02:48.376 --> 00:02:49.586 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันไม่เคยเล่าให้เธอฟังเหรอ</c.bg_transparent></c.thai>

48
00:02:50.420 --> 00:02:52.714 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันคิดว่าเราจะไปถาม</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>เรนโบว์แดชเสียอีก</c.bg_transparent></c.thai>

49
00:02:52.797 --> 00:02:54.257 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% 
<c.thai><c.bg_transparent>เราต้องการความช่วยเหลือ</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ทั้งหมดที่เราหาได้</c.bg_transparent></c.thai>

50
00:02:55.425 --> 00:02:56.259 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% 
<c.thai><c.bg_transparent>ก็ได้</c.bg_transparent></c.thai>

51
00:02:57.719 --> 00:03:00.221 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ตอนนั้น ฉันยังเป็นลูกโพนี</c.bg_transparent></c.thai>

52
00:03:00.513 --> 00:03:02.223 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ตัวเล็กยิ่งกว่าพวกเธอเสียอีก</c.bg_transparent></c.thai>

53
00:03:03.266 --> 00:03:05.602 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันไม่อยากจะใช้ชีวิต</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>อยู่ในไร่ที่มีแต่ดิน</c.bg_transparent></c.thai>

54
00:03:06.978 --> 00:03:09.230 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันอยากจะใช้ชีวิตที่อยู่หรูหรา</c.bg_transparent></c.thai>

55
00:03:09.314 --> 00:03:10.732 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>อย่างป้าและลุงออเรนจ์</c.bg_transparent></c.thai>

56
00:03:16.112 --> 00:03:18.531 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันก็เลยไปเสี่ยงโชคในเมืองใหญ่</c.bg_transparent></c.thai>

57
00:03:18.615 --> 00:03:19.782 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เมนฮัตตัน</c.bg_transparent></c.thai>

58
00:03:20.450 --> 00:03:22.869 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>เมืองที่มีความหลากหลายที่สุด</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ในเอเควสเทรีย</c.bg_transparent></c.thai>

59
00:03:23.661 --> 00:03:25.330 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>นี่ถอยไปเกะกะ</c.bg_transparent></c.thai>

60
00:03:26.164 --> 00:03:29.500 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันรู้ว่าต้องไปหาใคร</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ในตอนที่อยู่ในเมนฮัตตัน</c.bg_transparent></c.thai>

61
00:03:35.757 --> 00:03:37.675 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ป้าออเรนจ์ ลุงออเรนจ์</c.bg_transparent></c.thai>

62
00:03:37.759 --> 00:03:39.844 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ขอบคุณมากนะคะ</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ที่ให้ฉันมาอยู่ที่นี่</c.bg_transparent></c.thai>

63
00:03:40.345 --> 00:03:41.262 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ใช่</c.bg_transparent></c.thai>

64
00:03:42.138 --> 00:03:43.890 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ไม่ได้จะอยู่ตลอดไปไม่ใช่เหรอ</c.bg_transparent></c.thai>

65
00:03:44.682 --> 00:03:45.725 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ดูน่ารักจริง</c.bg_transparent></c.thai>

66
00:03:45.808 --> 00:03:49.729 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ไม่ต้องห่วง เรามีเวลาทำให้เธอ</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>เหมือนชาวเมนฮัตตันอีกตั้งเยอะ</c.bg_transparent></c.thai>

67
00:03:55.401 --> 00:03:58.321 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>แล้วเธอเจออะไรน่าสนใจ</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ในเมนฮัตตันหรือยังล่ะ</c.bg_transparent></c.thai>

68
00:03:58.404 --> 00:04:00.031 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ก็นิดหน่อยค่ะ</c.bg_transparent></c.thai>

69
00:04:00.782 --> 00:04:02.325 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เล่าในฟังหน่อยสิจ๊ะ</c.bg_transparent></c.thai>

70
00:04:03.034 --> 00:04:06.329 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันยอมรับค่ะ กว่าฉันจะคุ้นกับ</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>เสียงดังในเมืองนี้ก็สักพักหนึ่ง</c.bg_transparent></c.thai>

71
00:04:06.412 --> 00:04:08.665 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>เพราะเมืองที่ฉันอยู่</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ตอนกลางคืนเงียบมาก</c.bg_transparent></c.thai>

72
00:04:08.790 --> 00:04:11.084 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>จนได้ยินเสียงฉี่ของไก่ตัวผู้เลย</c.bg_transparent></c.thai>

73
00:04:11.584 --> 00:04:12.543 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>อะไรนะ</c.bg_transparent></c.thai>

74
00:04:13.127 --> 00:04:16.422 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ขอถามหน่อยได้ไหม</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>แล้วไก่ตัวผู้คืออะไร</c.bg_transparent></c.thai>

75
00:04:17.006 --> 00:04:17.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันพูดอะไรออกไป</c.bg_transparent></c.thai>

76
00:04:18.383 --> 00:04:21.052 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันพูดอะไรออกไปนี่</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันไม่อยากดูโง่นะ</c.bg_transparent></c.thai>

77
00:04:21.552 --> 00:04:23.263 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ได้เวลาเสิร์ฟอาหารเย็นแล้วค่ะ</c.bg_transparent></c.thai>

78
00:04:26.641 --> 00:04:27.725 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ดีจังเลย</c.bg_transparent></c.thai>

79
00:04:28.142 --> 00:04:29.936 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เป็นโพนีในเมืองมันก็ยากเหมือนกัน</c.bg_transparent></c.thai>

80
00:04:30.019 --> 00:04:31.646 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันหิวมาก จนแทบจะกิน</c.bg_transparent></c.thai>

81
00:04:44.200 --> 00:04:46.995 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>สงสัยจังว่าคุณยายสมิท</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>กับบิกแม็กอินทอชทำอะไรกันอยู่นะ</c.bg_transparent></c.thai>

82
00:04:47.870 --> 00:04:51.332 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>สงสัยจังว่าพวกเขากำลัง</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>เก็บแอปเปิลสีแดงน่าอร่อย</c.bg_transparent></c.thai>

83
00:04:52.333 --> 00:04:54.669 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>แล้วฉันก็ยังไม่ได้</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>กินมันเลยสักคำเดียว</c.bg_transparent></c.thai>

84
00:04:54.752 --> 00:04:58.006 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันไม่เคยรู้สึกคิดถึงบ้าน</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>มากเท่าวันนั้นมาก่อน</c.bg_transparent></c.thai>

85
00:05:01.676 --> 00:05:02.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>มันแปลกมากเลย</c.bg_transparent></c.thai>

86
00:05:02.844 --> 00:05:05.763 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>มีสายรุ้งพุ่งตรงมาที่บ้าน</c.bg_transparent></c.thai>

87
00:05:06.306 --> 00:05:08.725 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>แล้วในตอนนั้น ฉันก็เข้าใจแจ่มแจ้ง</c.bg_transparent></c.thai>

88
00:05:09.058 --> 00:05:11.269 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันรู้ได้ทันทีว่าฉันควรจะอยู่ที่ไหน</c.bg_transparent></c.thai>

89
00:05:18.359 --> 00:05:19.694 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>แล้วนี่ก็ปรากฏขึ้นมา</c.bg_transparent></c.thai>

90
00:05:20.361 --> 00:05:22.196 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันมีความสุขมากที่ได้ทำงาน</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ในไร่ตั้งแต่นั้นมา</c.bg_transparent></c.thai>

91
00:05:25.616 --> 00:05:28.578 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>อยู่นั่นเอง</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>หยุดเดี๋ยวนี้นะเจ้าพวกหัวขโมย</c.bg_transparent></c.thai>

92
00:05:30.038 --> 00:05:31.914 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เรื่องนี้น่ารักดีนะ</c.bg_transparent></c.thai>

93
00:05:32.498 --> 00:05:34.292 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>น่ารักตรงไหน</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ไม่เห็นน่ารักเลยอะ</c.bg_transparent></c.thai>

94
00:05:35.668 --> 00:05:37.295 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เร็วเข้า เราต้องรีบไปหาเรนโบว์แดช</c.bg_transparent></c.thai>

95
00:05:37.378 --> 00:05:39.255 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>จะได้รู้วิธีเจ๋ง ๆ</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>เพื่อที่จะได้คิวตีมาร์ก</c.bg_transparent></c.thai>

96
00:05:49.390 --> 00:05:51.476 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>โอเค เจ้าตัวเล็ก</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ทางนี้</c.bg_transparent></c.thai>

97
00:05:51.893 --> 00:05:52.727 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ทางนี้</c.bg_transparent></c.thai>

98
00:05:54.437 --> 00:05:56.230 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>พวกเธอต้องระวังให้มากกว่านี้นะจ๊ะ</c.bg_transparent></c.thai>

99
00:05:56.314 --> 00:05:57.774 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>โพนีอื่น ๆ จะได้รับบาดเจ็บได้</c.bg_transparent></c.thai>

100
00:05:57.857 --> 00:05:59.692 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ทำไมถึงได้รีบร้อนขนาดนี้</c.bg_transparent></c.thai>

101
00:06:00.318 --> 00:06:01.569 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เราจะรีบไปหาเรนโบว์แดช</c.bg_transparent></c.thai>

102
00:06:01.652 --> 00:06:03.362 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>อยากรู้วิธีที่เธอได้คิวตีมาร์ก</c.bg_transparent></c.thai>

103
00:06:04.447 --> 00:06:05.656 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>น่าสนใจนะ</c.bg_transparent></c.thai>

104
00:06:05.823 --> 00:06:09.077 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>รู้ไหม ฉันคงไม่ได้คิวตีมาร์ก</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ถ้าไม่ใช่เพราะเธอ</c.bg_transparent></c.thai>

105
00:06:09.160 --> 00:06:11.037 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เพราะเรนโบว์แดช จริงเหรอคะ</c.bg_transparent></c.thai>

106
00:06:11.537 --> 00:06:14.999 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ใช่จ้ะ ทุกอย่างเริ่มต้น</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ตั้งแต่เริ่มเข้าค่ายบิน</c.bg_transparent></c.thai>

107
00:06:15.750 --> 00:06:19.629 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>เธอเดาไม่ออกแน่ ๆ</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ตอนนั้นฉันเด็กและขี้อายมาก ๆ</c.bg_transparent></c.thai>

108
00:06:20.129 --> 00:06:21.839 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>แล้วก็บินไม่ค่อยเก่งด้วย</c.bg_transparent></c.thai>

109
00:06:41.651 --> 00:06:43.694 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ตรงเป้าหมายเลย ฟลัตเทอร์ชาย</c.bg_transparent></c.thai>

110
00:06:43.778 --> 00:06:45.738 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เธอลงพื้นที่ได้มั่นคงมาก</c.bg_transparent></c.thai>

111
00:06:46.572 --> 00:06:48.825 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>น้องชายฉันยังบินได้ดีกว่าเธอเลย</c.bg_transparent></c.thai>

112
00:06:48.908 --> 00:06:51.661 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>นั่นเป็นเวลาที่น่าอายที่สุด</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ในชีวิตฉันเลย</c.bg_transparent></c.thai>

113
00:06:52.245 --> 00:06:53.329 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>แล้วจู่ ๆ</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>จากไหนก็ไม่รู้</c.bg_transparent></c.thai>

114
00:06:58.876 --> 00:07:00.086 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>อย่ายุ่งกับเธอ!</c.bg_transparent></c.thai>

115
00:07:01.129 --> 00:07:03.506 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>แล้วเธอจะทำอะไรล่ะ เรนโบว์แครช</c.bg_transparent></c.thai>

116
00:07:04.090 --> 00:07:05.842 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ก็ลองล้อเธออีกทีสิ เดี๋ยวก็รู้</c.bg_transparent></c.thai>

117
00:07:06.342 --> 00:07:07.885 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เธอคิดว่าเธอเก่งนักใช่ไหม</c.bg_transparent></c.thai>

118
00:07:07.969 --> 00:07:09.303 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ถ้าอย่างนั้นลองพิสูจน์หน่อยสิ</c.bg_transparent></c.thai>

119
00:07:09.387 --> 00:07:10.888 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>อยากพิสูจน์แบบไหนล่ะ</c.bg_transparent></c.thai>

120
00:07:12.807 --> 00:07:14.892 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>(จุดเริ่มต้น)</c.bg_transparent></c.thai>

121
00:07:14.976 --> 00:07:16.436 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เธอแพ้แน่</c.bg_transparent></c.thai>

122
00:07:16.561 --> 00:07:17.979 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เมื่อก่อนอาจจะใช่</c.bg_transparent></c.thai>

123
00:07:18.354 --> 00:07:20.273 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>แล้วเจอกันที่เส้นชัยละกันนะพวก</c.bg_transparent></c.thai>

124
00:07:47.008 --> 00:07:49.969 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันไม่เคยเห็นสัตว์อะไรสวย ๆ</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>แบบนี้มาก่อนเลย</c.bg_transparent></c.thai>

125
00:07:50.052 --> 00:07:52.513 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ผีเสื้อที่บินไม่สูงมาก</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>คล้ายกับเป็นเมฆให้ฉัน</c.bg_transparent></c.thai>

126
00:07:52.805 --> 00:07:55.016 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันไม่เคยลงมาข้างล่างมาก่อนเลย</c.bg_transparent></c.thai>

127
00:08:58.704 --> 00:08:59.539 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ไม่เป็นอะไรหรอก</c.bg_transparent></c.thai>

128
00:09:03.668 --> 00:09:04.835 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ออกมาได้แล้ว</c.bg_transparent></c.thai>

129
00:09:09.048 --> 00:09:10.508 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ทุกอย่างเรียบร้อย</c.bg_transparent></c.thai>

130
00:09:11.384 --> 00:09:13.219 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ไม่มีอะไรน่ากลัวหรอกนะ</c.bg_transparent></c.thai>

131
00:09:17.765 --> 00:09:22.270 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>เพราะแบบนั้น ฉันเลยสามารถสื่อสาร</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>กับสัตว์ต่าง ๆ ได้มากมาย</c.bg_transparent></c.thai>

132
00:09:24.814 --> 00:09:26.941 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>เดี๋ยว ๆ</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>แล้วเกิดอะไรขึ้นกับเรนโบว์แดช</c.bg_transparent></c.thai>

133
00:09:27.108 --> 00:09:28.192 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>แล้วการแข่งล่ะ</c.bg_transparent></c.thai>

134
00:09:28.901 --> 00:09:30.111 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันไม่ได้อยู่ที่นั่น</c.bg_transparent></c.thai>

135
00:09:30.278 --> 00:09:31.571 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันก็ไม่รู้ว่ามันเกิดอะไรขึ้น</c.bg_transparent></c.thai>

136
00:09:32.071 --> 00:09:34.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>เร็วเข้า ครูเซเดอร์</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>เราต้องรีบไปหาเธอ</c.bg_transparent></c.thai>

137
00:09:34.407 --> 00:09:36.951 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>อีกอย่างฉันก็ทนฟังอีกเพลงไม่ได้แล้ว</c.bg_transparent></c.thai>

138
00:09:37.159 --> 00:09:39.161 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>บางทีพี่สาวฉันอาจจะรู้ว่าเธออยู่ไหน</c.bg_transparent></c.thai>

139
00:09:40.204 --> 00:09:41.414 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ลาก่อน ฟลัตเทอร์ชาย</c.bg_transparent></c.thai>

140
00:09:41.497 --> 00:09:42.498 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ลาก่อน เด็ก ๆ</c.bg_transparent></c.thai>

141
00:09:47.128 --> 00:09:49.005 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เราเข้ามาโดนคลุมแบบนี้ได้อย่างไร</c.bg_transparent></c.thai>

142
00:09:49.839 --> 00:09:52.466 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>เราไม่มีทางได้ฟังเรื่องของ</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>เรนโบว์แดชแน่ ๆ เลย</c.bg_transparent></c.thai>

143
00:09:52.883 --> 00:09:55.886 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>นี่พวกเธอ ยังหาทาง</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ที่ได้รับคิวตีมาร์กอยู่เหรอ</c.bg_transparent></c.thai>

144
00:09:55.970 --> 00:09:56.804 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>แน่นอน</c.bg_transparent></c.thai>

145
00:09:57.054 --> 00:09:59.765 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>โพนีที่โรงเรียนมีเกือบทุกตัวแล้วนะ</c.bg_transparent></c.thai>

146
00:10:00.266 --> 00:10:01.892 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันรู้ว่าเธอรู้สึกอย่างไร</c.bg_transparent></c.thai>

147
00:10:02.184 --> 00:10:05.229 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>เมื่อก่อนนี้ฉันก็สงสัยเหมือนกัน</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ว่าทำไมฉันไม่มี</c.bg_transparent></c.thai>

148
00:10:14.238 --> 00:10:16.741 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>เก่งมากแรริตี</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ชุดของเธอสวยมากเลยจ้ะ</c.bg_transparent></c.thai>

149
00:10:17.241 --> 00:10:20.202 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>สวยเหรอ มันจะต้องยอดเยี่ยมสิ</c.bg_transparent></c.thai>

150
00:10:20.411 --> 00:10:22.246 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>แล้วการแสดงจะมีพรุ่งนี้</c.bg_transparent></c.thai>

151
00:10:24.040 --> 00:10:26.125 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันพยายามทำทุกอย่างที่ฉันคิดออก</c.bg_transparent></c.thai>

152
00:10:26.208 --> 00:10:27.585 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>แต่ไม่มีอะไรนอกจากทำงาน</c.bg_transparent></c.thai>

153
00:10:27.793 --> 00:10:31.464 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ชุดมันยังไม่ดีพอ</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>แล้วการแสดงมันจะมีคืนนี้</c.bg_transparent></c.thai>

154
00:10:31.881 --> 00:10:34.967 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>บางทีฉันอาจจะไม่ใช่</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>แฟชั่นตัวแม่แน่ ๆ</c.bg_transparent></c.thai>

155
00:10:38.929 --> 00:10:39.764 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เกิดอะไรขึ้น</c.bg_transparent></c.thai>

156
00:10:41.682 --> 00:10:44.185 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันไม่รู้เลยว่า</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>เขาของฉันจะนำที่ไหนกันแน่</c.bg_transparent></c.thai>

157
00:10:44.769 --> 00:10:47.146 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>แต่เวทมนตร์ของยูนิคอร์น</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>จะไม่เกิดขึ้นโดยปราศจากเหตุผล</c.bg_transparent></c.thai>

158
00:10:47.480 --> 00:10:49.649 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันรู้ว่าจะต้องเกี่ยวกับแฟชั่น</c.bg_transparent></c.thai>

159
00:10:49.732 --> 00:10:51.525 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>หรือบางทีน่าจะเกี่ยวกับคิวตีมาร์ก</c.bg_transparent></c.thai>

160
00:10:52.526 --> 00:10:56.238 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันรู้ว่ามันคือ ชะตาของฉัน</c.bg_transparent></c.thai>

161
00:10:58.991 --> 00:10:59.992 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ก้อนหิน</c.bg_transparent></c.thai>

162
00:11:00.284 --> 00:11:01.702 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>นี่นะชะตาของฉัน</c.bg_transparent></c.thai>

163
00:11:01.869 --> 00:11:03.454 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>นายมีปัญหาอะไรนะ เจ้าเขา</c.bg_transparent></c.thai>

164
00:11:03.537 --> 00:11:06.332 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันตามแกมา</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>เพื่อมาหาหินยักษ์นี่นะเหรอ</c.bg_transparent></c.thai>

165
00:11:07.667 --> 00:11:08.626 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>หินไม่ได้เรื่อง</c.bg_transparent></c.thai>

166
00:11:38.322 --> 00:11:41.992 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>เรื่องอะไรนี่</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ไม่ได้ช่วยให้ฉันจะได้คิวตีมาร์กเลย</c.bg_transparent></c.thai>

167
00:11:42.076 --> 00:11:44.328 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>มีแต่เรื่องหาตัวตนจริง ๆ ให้พบ</c.bg_transparent></c.thai>

168
00:11:44.453 --> 00:11:45.871 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>มีแต่เรื่องน่าเบื่อทั้งนั้นเลยอะ</c.bg_transparent></c.thai>

169
00:11:45.955 --> 00:11:47.039 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ใช่แล้ว สกูตาลู</c.bg_transparent></c.thai>

170
00:11:47.206 --> 00:11:48.958 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>- นั่นเป็นวิธี...</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>- เร็วเข้าพวกเรา</c.bg_transparent></c.thai>

171
00:11:49.041 --> 00:11:49.959 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เราต้องการเรื่องตื่นเต้น</c.bg_transparent></c.thai>

172
00:11:50.042 --> 00:11:52.044 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เราต้องการเรนโบว์แดช</c.bg_transparent></c.thai>

173
00:11:52.795 --> 00:11:54.547 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>เหมือนกับเด็ก ๆ ทุกตัว</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ในแคนเทอร์ล็อต</c.bg_transparent></c.thai>

174
00:11:54.630 --> 00:11:57.341 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันอยากจะไปงานเฉลิมฉลอง</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ซัมเมอร์ซัน</c.bg_transparent></c.thai>

175
00:11:57.591 --> 00:11:59.718 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ที่ ๆ เจ้าหญิงเซเลสเทีย</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ทำให้พระอาทิตย์ขึ้น</c.bg_transparent></c.thai>

176
00:11:59.802 --> 00:12:03.139 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>และฉันได้เห็นเห็นสิ่งที่ยอดเยี่ยม</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>และสวยงามที่สุด เท่าที่เคยเห็น</c.bg_transparent></c.thai>

177
00:12:32.626 --> 00:12:35.838 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันพยายามเรียนรู้ทุกอย่าง</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ที่เกี่ยวกับเวทมนตร์</c.bg_transparent></c.thai>

178
00:12:50.519 --> 00:12:52.146 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>พ่อแม่ของฉันตัดสินใจส่งฉันไปเรียน</c.bg_transparent></c.thai>

179
00:12:52.229 --> 00:12:54.940 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ที่โรงเรียนของเจ้าหญิงเซเลสเทีย</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>สำหรับยูนิคอร์นมีพรสวรรค์</c.bg_transparent></c.thai>

180
00:12:55.941 --> 00:12:57.234 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เหมือนฝันที่เป็นจริง</c.bg_transparent></c.thai>

181
00:12:57.735 --> 00:12:59.278 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ยกเว้นอย่างหนึ่ง</c.bg_transparent></c.thai>

182
00:12:59.570 --> 00:13:01.780 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันต้องผ่านการสอบเข้าก่อน</c.bg_transparent></c.thai>

183
00:13:12.500 --> 00:13:13.959 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เอาละ คุณสปาร์กเคิล</c.bg_transparent></c.thai>

184
00:13:27.348 --> 00:13:28.349 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เอาละ คุณสปาร์กเคิล</c.bg_transparent></c.thai>

185
00:13:44.615 --> 00:13:45.658 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เราไม่ได้มีเวลาทั้งวัน</c.bg_transparent></c.thai>

186
00:13:46.158 --> 00:13:48.536 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันรู้ว่าวันนั้นสำคัญที่สุดในชีวิต</c.bg_transparent></c.thai>

187
00:13:48.786 --> 00:13:50.788 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>อนาคตของฉันก็ขึ้นอยู่กับไข่</c.bg_transparent></c.thai>

188
00:13:50.871 --> 00:13:52.456 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ที่กำลังจะฟักในวันนี้</c.bg_transparent></c.thai>

189
00:13:53.541 --> 00:13:55.292 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันต้องดันมันออกมาให้ได้</c.bg_transparent></c.thai>

190
00:14:00.172 --> 00:14:02.383 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ขอโทษที่ทำให้คุณเสียเวลาค่ะ</c.bg_transparent></c.thai>

191
00:14:45.009 --> 00:14:46.385 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ทไวไลต์ สปาร์กเคิล</c.bg_transparent></c.thai>

192
00:14:47.011 --> 00:14:48.262 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ขอโทษด้วยนะคะ ฉันไม่ได้...</c.bg_transparent></c.thai>

193
00:14:48.345 --> 00:14:50.180 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เธอมีพรสวรรค์ที่วิเศษ</c.bg_transparent></c.thai>

194
00:14:50.556 --> 00:14:54.018 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันคิดว่าคงจะมองข้ามพรสวรรค์</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ของเธอไปไม่ได้หรอก รู้ไหม</c.bg_transparent></c.thai>

195
00:14:54.935 --> 00:14:57.813 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>แต่เธอต้องเรียนรู้</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>วิธีการใช้มันให้ดี</c.bg_transparent></c.thai>

196
00:14:58.898 --> 00:15:01.025 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ทไวไลต์ สปาร์กเคิล</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันขอรับเธอ</c.bg_transparent></c.thai>

197
00:15:01.108 --> 00:15:03.402 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เป็นนักเรียนของฉันโดยตรงที่นี่</c.bg_transparent></c.thai>

198
00:15:05.321 --> 00:15:06.405 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ว่าอย่างไรจ๊ะ</c.bg_transparent></c.thai>

199
00:15:08.198 --> 00:15:09.033 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>สุดยอด!</c.bg_transparent></c.thai>

200
00:15:09.283 --> 00:15:10.576 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>อีกอย่างนะทไวไลต์</c.bg_transparent></c.thai>

201
00:15:11.035 --> 00:15:11.994 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>อีกอย่างเหรอ</c.bg_transparent></c.thai>

202
00:15:16.498 --> 00:15:17.625 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>คิวตีมาร์กของฉัน</c.bg_transparent></c.thai>

203
00:15:17.708 --> 00:15:19.585 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>สุดยอด ๆ ๆ</c.bg_transparent></c.thai>

204
00:15:19.710 --> 00:15:21.337 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>สุดยอด ๆ ๆ</c.bg_transparent></c.thai>

205
00:15:21.503 --> 00:15:23.047 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>- สุดยอด ๆ ๆ</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>- โอเค ๆ</c.bg_transparent></c.thai>

206
00:15:23.172 --> 00:15:24.798 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เราดีใจด้วยนะทไวไลต์</c.bg_transparent></c.thai>

207
00:15:25.382 --> 00:15:26.216 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ใช่ ตื่นเต้นไปเลย</c.bg_transparent></c.thai>

208
00:15:26.383 --> 00:15:28.135 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>รีบไปจากที่นี่</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ตอนที่ยังไปได้ดีกว่านะ</c.bg_transparent></c.thai>

209
00:15:29.386 --> 00:15:30.846 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>สุดยอด ๆ ๆ</c.bg_transparent></c.thai>

210
00:15:36.310 --> 00:15:37.269 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>คุณโอเคใช่ไหม</c.bg_transparent></c.thai>

211
00:15:40.439 --> 00:15:41.273 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ค่ะ</c.bg_transparent></c.thai>

212
00:15:45.986 --> 00:15:48.656 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ทำไมเราไม่ชนกับเรนโบว์แดชบ้างล่ะ</c.bg_transparent></c.thai>

213
00:15:48.989 --> 00:15:50.074 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ตามหาเรนโบว์แดชอยู่เหรอ</c.bg_transparent></c.thai>

214
00:15:51.575 --> 00:15:53.577 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ถ้าหากใช่ ฉันว่าเธอต้องอยู่</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ที่ชูการ์คิวบ์คอร์เนอร์แน่</c.bg_transparent></c.thai>

215
00:15:53.744 --> 00:15:55.913 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>แน่นอน ฉันว่าใคร ๆ ก็ไป</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ที่ชูการ์คิวบ์คอร์เนอร์ทั้งนั้น</c.bg_transparent></c.thai>

216
00:15:56.455 --> 00:15:57.998 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>นี่ ฉันคิดออกแล้ว</c.bg_transparent></c.thai>

217
00:15:58.290 --> 00:15:59.583 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ไปที่ชูการ์คิวบ์คอร์เนอร์กันดีกว่า</c.bg_transparent></c.thai>

218
00:16:01.293 --> 00:16:03.045 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เรากำลังตามหาเรนโบว์แดช</c.bg_transparent></c.thai>

219
00:16:03.212 --> 00:16:04.922 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>เพราะว่าอยากรู้ว่าเธอ</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ได้คิวตีมาร์กมาอย่างไร</c.bg_transparent></c.thai>

220
00:16:05.214 --> 00:16:06.048 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>คิวตี้มาร์กเหรอ</c.bg_transparent></c.thai>

221
00:16:06.173 --> 00:16:07.675 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>มาด้วยกันสิ</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันจะเล่าเรื่องของฉันให้ฟัง</c.bg_transparent></c.thai>

222
00:16:09.551 --> 00:16:10.386 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ก็ได้</c.bg_transparent></c.thai>

223
00:16:10.844 --> 00:16:11.971 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>โอเค</c.bg_transparent></c.thai>

224
00:16:12.471 --> 00:16:15.599 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันกับพี่โตมาที่ไร่หิน</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>นอกโพนีวิลล์</c.bg_transparent></c.thai>

225
00:16:15.975 --> 00:16:17.726 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เราใช้เวลาทั้งวันทำงานในทุ่ง</c.bg_transparent></c.thai>

226
00:16:18.018 --> 00:16:20.354 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ไม่มีการคุยกัน ไม่มีรอยยิ้ม</c.bg_transparent></c.thai>

227
00:16:21.730 --> 00:16:23.148 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>มีแต่หินทั้งนั้น</c.bg_transparent></c.thai>

228
00:16:25.985 --> 00:16:26.860 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เราอยู่ในทุ่งทางใต้</c.bg_transparent></c.thai>

229
00:16:26.944 --> 00:16:29.071 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เตรียมย้ายหินไปที่ทุ่งทางตะวันออก</c.bg_transparent></c.thai>

230
00:16:29.154 --> 00:16:30.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>แล้วทันใดนั้น</c.bg_transparent></c.thai>

231
00:16:40.874 --> 00:16:43.085 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันไม่เคยมีความสุขเท่านี้มาก่อนเลย</c.bg_transparent></c.thai>

232
00:16:43.377 --> 00:16:46.630 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันรู้สึกดีมาก</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ถ้าหากว่าฉันยิ้มได้ตลอดไป</c.bg_transparent></c.thai>

233
00:16:47.214 --> 00:16:49.091 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>แล้วก็ทำให้ทุกตัว</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ที่ฉันรู้จักยิ้มด้วย</c.bg_transparent></c.thai>

234
00:16:49.383 --> 00:16:51.218 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>แต่ว่ารุ้งไม่ได้เกิดขึ้นบ่อย ๆ</c.bg_transparent></c.thai>

235
00:16:51.802 --> 00:16:54.138 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันสงสัยว่า</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันจะทำให้ทุกตัวยิ้มได้อย่างไร</c.bg_transparent></c.thai>

236
00:17:00.310 --> 00:17:02.896 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เราต้องเก็บหินจากทุ่งทางใต้</c.bg_transparent></c.thai>

237
00:17:05.607 --> 00:17:07.651 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>พินคามินา ไดแอน พาย</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>นั่นลูกใช่ไหม</c.bg_transparent></c.thai>

238
00:17:08.193 --> 00:17:10.029 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>แม่คะ หนูอยากให้แม่</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>พ่อ และพี่ ๆ</c.bg_transparent></c.thai>

239
00:17:10.112 --> 00:17:11.071 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เข้ามาในนี้ เร็วเข้า</c.bg_transparent></c.thai>

240
00:17:19.955 --> 00:17:20.914 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เซอร์ไพรส์</c.bg_transparent></c.thai>

241
00:17:20.998 --> 00:17:23.417 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ชอบไหมคะ มันเรียกว่างานฉลอง</c.bg_transparent></c.thai>

242
00:17:35.721 --> 00:17:36.764 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ไม่ชอบกันเหรอ</c.bg_transparent></c.thai>

243
00:17:43.395 --> 00:17:44.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ชอบเหรอ</c.bg_transparent></c.thai>

244
00:17:44.980 --> 00:17:46.857 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>หนูดีใจจังเลย</c.bg_transparent></c.thai>

245
00:17:50.360 --> 00:17:52.905 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>นี่แหละวิธีของเอเควสเทรีย</c.bg_transparent></c.thai>

246
00:17:53.989 --> 00:17:54.823 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>อะไรนะ</c.bg_transparent></c.thai>

247
00:17:54.907 --> 00:17:56.241 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ดูสิ ถึงแล้ว</c.bg_transparent></c.thai>

248
00:17:56.825 --> 00:17:59.328 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>บางทีขากลับบ้านฉันจะเล่าเรื่อง</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ที่ฉันได้คิวตีมาร์ก</c.bg_transparent></c.thai>

249
00:17:59.912 --> 00:18:00.746 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เหมือนพลอยเลย</c.bg_transparent></c.thai>

250
00:18:02.456 --> 00:18:05.209 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ไม่เอาน่า</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>เธอก็เหมือนพิงกีพายคนเดิม</c.bg_transparent></c.thai>

251
00:18:10.589 --> 00:18:12.174 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เรนโบว์แดช อยู่ที่นี่จริง ๆ</c.bg_transparent></c.thai>

252
00:18:13.175 --> 00:18:15.886 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันได้ยินว่าพวกเธอกำลัง</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>อยากจะรู้เรื่องคิวตีมาร์กของฉัน</c.bg_transparent></c.thai>

253
00:18:17.137 --> 00:18:20.015 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>เธอต้องไม่เชื่อแน่ว่า</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันต้องผ่านอะไรมากบ้าง</c.bg_transparent></c.thai>

254
00:18:20.099 --> 00:18:21.433 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>กว่าจะได้ฟังเรื่องนี้นะ</c.bg_transparent></c.thai>

255
00:18:23.227 --> 00:18:25.020 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>มันเกิดขึ้นระหว่างการแข่งครั้งนั้น</c.bg_transparent></c.thai>

256
00:18:25.395 --> 00:18:27.231 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันยืนอยู่ต่อหน้าพวกชั่วร้าย</c.bg_transparent></c.thai>

257
00:18:27.314 --> 00:18:29.650 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>แล้วก็ต่อสู้เพื่อเกียรติยศ</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ของฟลัตเทอร์ชาย</c.bg_transparent></c.thai>

258
00:18:54.883 --> 00:18:56.677 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันไม่เคยบินแบบนั้นมาก่อนเลย</c.bg_transparent></c.thai>

259
00:18:57.177 --> 00:18:59.888 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ความอิสระที่ฉันไม่เคยรู้สึกมาก่อน</c.bg_transparent></c.thai>

260
00:18:59.972 --> 00:19:02.724 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ความเร็ว อะดรีนาลีน</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ลมที่พัดขนคอ</c.bg_transparent></c.thai>

261
00:19:03.267 --> 00:19:06.145 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันชอบมันมากเลย</c.bg_transparent></c.thai>

262
00:19:08.856 --> 00:19:10.732 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ไปก่อนนะเรนโบว์แครช</c.bg_transparent></c.thai>

263
00:19:13.735 --> 00:19:15.904 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ไม่มีอะไรที่ฉันจะชอบมาก</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>นอกจากการบินด้วยความเร็ว</c.bg_transparent></c.thai>

264
00:19:18.073 --> 00:19:19.533 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เพื่อชัยชนะ</c.bg_transparent></c.thai>

265
00:19:25.873 --> 00:19:26.832 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>คนส่วนใหญ่ก็คิดว่า</c.bg_transparent></c.thai>

266
00:19:26.915 --> 00:19:29.042 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>โซนิกเรนบูมเป็นเรื่องเล่าเก่าแก่</c.bg_transparent></c.thai>

267
00:19:29.543 --> 00:19:32.129 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>แต่วันนั้น วันที่ฉันได้แข่งขัน</c.bg_transparent></c.thai>

268
00:19:32.588 --> 00:19:34.798 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันพิสูจน์ได้ว่าตำนานเป็นเรื่องจริง</c.bg_transparent></c.thai>

269
00:19:35.382 --> 00:19:37.593 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันทำให้สิ่งที่เป็นไปไม่ได้เกิดขึ้น</c.bg_transparent></c.thai>

270
00:19:49.188 --> 00:19:52.941 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>แล้วนี่คือ</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>วิธีที่พวกเธอจะได้คิวตีมาร์ก</c.bg_transparent></c.thai>

271
00:19:54.735 --> 00:19:55.652 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เดี๋ยวก่อน</c.bg_transparent></c.thai>

272
00:19:56.236 --> 00:19:59.323 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันได้ยินเสียงระเบิด</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันเห็นรุ้งด้วยนะ</c.bg_transparent></c.thai>

273
00:19:59.907 --> 00:20:01.867 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>เรนโบว์แดช</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ถ้าเธอไม่ได้ทำให้พวกสัตว์กลัว</c.bg_transparent></c.thai>

274
00:20:01.992 --> 00:20:03.911 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันก็จะไม่รู้วิธีคุยกับสัตว์</c.bg_transparent></c.thai>

275
00:20:03.994 --> 00:20:05.078 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>แล้วก็ได้คิวตีมาร์ก</c.bg_transparent></c.thai>

276
00:20:05.162 --> 00:20:06.705 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันก็ได้ยินเสียงสายรุ้งอันนั้น</c.bg_transparent></c.thai>

277
00:20:06.788 --> 00:20:08.874 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>เพราะสายรุ้งนี่แหละ</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ทำให้ฉันยิ้มเป็น</c.bg_transparent></c.thai>

278
00:20:09.208 --> 00:20:10.459 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ตอนที่ฉันได้คิวตีมาร์ก</c.bg_transparent></c.thai>

279
00:20:10.542 --> 00:20:12.628 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันก็เห็นรุ้งชี้ไปที่บ้าน</c.bg_transparent></c.thai>

280
00:20:13.503 --> 00:20:15.464 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันว่าต้องเป็นโซนิกเรนบูม</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ของเธอแน่ ๆ เลย</c.bg_transparent></c.thai>

281
00:20:15.964 --> 00:20:17.841 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>มีเสียงระเบิดที่ฉันอธิบายไม่ได้</c.bg_transparent></c.thai>

282
00:20:17.925 --> 00:20:19.468 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ตอนที่ได้คิวตีมาร์กนะ</c.bg_transparent></c.thai>

283
00:20:19.551 --> 00:20:20.802 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>น่าแปลกจริง ๆ</c.bg_transparent></c.thai>

284
00:20:21.345 --> 00:20:23.180 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ถ้าไม่ใช่เพราะ การระเบิดในตอนนั้น</c.bg_transparent></c.thai>

285
00:20:23.430 --> 00:20:25.015 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันก็ไม่มีทางผ่านการทดสอบ</c.bg_transparent></c.thai>

286
00:20:25.349 --> 00:20:28.602 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>เรนโบว์แดช ฉันคิดว่าเธอช่วยฉัน</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ได้คิวตีมาร์กเหมือนกัน</c.bg_transparent></c.thai>

287
00:20:30.479 --> 00:20:33.148 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>พวกเราได้คิวตีมาร์กเพราะเธอ</c.bg_transparent></c.thai>

288
00:20:33.440 --> 00:20:35.234 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>รู้ไหมมันหมายความว่าอย่างไร</c.bg_transparent></c.thai>

289
00:20:35.651 --> 00:20:38.487 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>พวกเรามีจุดเชื่อมโยง</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>ก่อนที่จะเจอกันอีกนะ</c.bg_transparent></c.thai>

290
00:20:38.737 --> 00:20:42.324 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>พวกเราเป็นเพื่อนรักกัน</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>โดยที่ยังไม่รู้จักกันด้วยซ้ำไป</c.bg_transparent></c.thai>

291
00:20:42.407 --> 00:20:43.492 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>มานี่เร็ว</c.bg_transparent></c.thai>

292
00:20:45.827 --> 00:20:47.079 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ฉันรักพวกเธอ</c.bg_transparent></c.thai>

293
00:20:51.583 --> 00:20:52.417 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เดี๋ยวก่อนนะ</c.bg_transparent></c.thai>

294
00:20:52.626 --> 00:20:53.543 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ไปกันเถอะครูเซเดอร์</c.bg_transparent></c.thai>

295
00:20:53.710 --> 00:20:55.837 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>บางทีเราจะลองเล่นไต่เชือก</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>กันอีกสักรอบ</c.bg_transparent></c.thai>

296
00:20:58.882 --> 00:21:01.051 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>นี่ ร้องเพลงกันไหม</c.bg_transparent></c.thai>

297
00:21:01.134 --> 00:21:02.928 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เอาเลย ๆ ดีสิ เอาเลย ๆ ดี</c.bg_transparent></c.thai>

298
00:21:03.011 --> 00:21:06.515 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ไม่</c.bg_transparent></c.thai>

299
00:21:07.140 --> 00:21:08.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ถึงเจ้าหญิงเซเลสเทีย</c.bg_transparent></c.thai>

300
00:21:08.850 --> 00:21:10.602 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>วันนี้หม่อมฉันได้เรียนรู้</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>อะไรที่วิเศษมากเพคะ</c.bg_transparent></c.thai>

301
00:21:10.686 --> 00:21:12.020 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>โพนีทุก ๆ ตัว</c.bg_transparent></c.thai>

302
00:21:12.104 --> 00:21:14.481 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ล้วนมีสิ่งเชื่อมต่อกับเพื่อน ๆ</c.bg_transparent></c.thai>

303
00:21:14.731 --> 00:21:16.525 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>บางทีก่อนที่จะพบกันด้วยซ้ำ</c.bg_transparent></c.thai>

304
00:21:16.942 --> 00:21:18.026 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ถ้าหากว่ายังรู้สึกเหงา</c.bg_transparent></c.thai>

305
00:21:18.151 --> 00:21:20.070 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>และยังค้นหาเพื่อนแท้อยู่</c.bg_transparent></c.thai>

306
00:21:20.153 --> 00:21:21.947 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>แค่มองไปที่ท้องฟ้า</c.bg_transparent></c.thai>

307
00:21:22.030 --> 00:21:24.950 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>ใครจะรู้ บางทีเรา</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>และเพื่อของเราในอนาต</c.bg_transparent></c.thai>

308
00:21:25.075 --> 00:21:27.119 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 
<c.thai><c.bg_transparent>อาจจะมองเห็นสายรุ้ง</c.bg_transparent></c.thai>
<c.thai><c.bg_transparent>เดียวกันอยู่ก็ได้</c.bg_transparent></c.thai>

309
00:21:29.746 --> 00:21:31.248 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>ไปหาคำเลี่ยน ๆ มาจากไหนนี่</c.bg_transparent></c.thai>

310
00:21:31.790 --> 00:21:33.458 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 
<c.thai><c.bg_transparent>เขียนไปเถอะน่า สไปก์</c.bg_transparent></c.thai>

