1
00:00:01,668 --> 00:00:05,838
♪♪

2
00:00:05,905 --> 00:00:07,473
Mail's here!

3
00:00:07,540 --> 00:00:08,174
<i> (thud)</i>

4
00:00:08,241 --> 00:00:08,875
Please be a "yes".

5
00:00:08,941 --> 00:00:09,575
Please be a "yes".

6
00:00:09,642 --> 00:00:11,144
Please be a "yes".

7
00:00:13,346 --> 00:00:14,680
YES!

8
00:00:14,747 --> 00:00:16,615
She can make it!
She can make it!

9
00:00:16,682 --> 00:00:18,818
Going out on a limb here,
but I'm guessing that

10
00:00:18,885 --> 00:00:21,720
Princess Cadance said she
can come this weekend.

11
00:00:21,787 --> 00:00:24,123
I'm finally going to get to
spend some quality time

12
00:00:24,190 --> 00:00:25,491
with my sister-in-law.

13
00:00:25,558 --> 00:00:27,493
This is the best news EVER!

14
00:00:27,560 --> 00:00:29,095
<i> (knock at door)</i>

15
00:00:29,829 --> 00:00:32,598
Um, so sorry for
barging in like this.

16
00:00:32,665 --> 00:00:36,136
But I'm so excited I just
couldn't wait to tell somepony.

17
00:00:38,171 --> 00:00:40,706
The Equestrian Society for the
Preservation of Rare Creatures

18
00:00:40,773 --> 00:00:43,576
has given me permission to
observe the rarest, tiniest,

19
00:00:43,643 --> 00:00:47,346
most adorable magical creatures
in all of Equestria!

20
00:00:47,413 --> 00:00:49,315
The Breezies!

21
00:00:49,382 --> 00:00:52,318
Wow, Fluttershy,
that's fantastic!

22
00:00:52,385 --> 00:00:54,587
Oh! It's not just fantastic;

23
00:00:54,654 --> 00:00:57,590
it just might be
the best news EVER!

24
00:00:57,657 --> 00:00:58,557
<i> (crash)</i>

25
00:00:58,624 --> 00:01:00,059
<i> (cras)</i>

26
00:01:00,125 --> 00:01:03,362
I just got the most incredible
mail anypony's ever received

27
00:01:03,429 --> 00:01:05,764
in all of recorded
pony postal history!

28
00:01:05,831 --> 00:01:10,469
It's a flyer about a one-day
sale on used patio furniture!

29
00:01:10,536 --> 00:01:12,505
Ah! Could this day
get any better?

30
00:01:12,572 --> 00:01:13,673
Whoo hoo!

31
00:01:17,877 --> 00:01:21,247
<i> ♪ My Little Pony,
 My Little Pony ♪</i>

32
00:01:21,314 --> 00:01:22,615
<i> ♪ Aaaaahhh! ♪</i>

33
00:01:22,682 --> 00:01:23,483
<i> ♪ (upbeat) ♪</i>

34
00:01:23,550 --> 00:01:25,718
<i> ♪ My Little Pony ♪</i>

35
00:01:25,785 --> 00:01:27,887
<i> ♪ I used to wonder what
 friendship could be ♪</i>

36
00:01:27,954 --> 00:01:29,355
<i> ♪ My Little Pony ♪</i>

37
00:01:29,422 --> 00:01:32,224
<i> ♪ Until you all shared
 its magic with me ♪</i>

38
00:01:32,291 --> 00:01:33,325
<i> ♪ Big adventure ♪</i>

39
00:01:33,392 --> 00:01:34,260
<i> ♪ Tons of fun. ♪</i>

40
00:01:34,326 --> 00:01:35,160
<i> ♪ A beautiful heart ♪</i>

41
00:01:35,227 --> 00:01:36,061
<i> ♪ faithful and strong ♪</i>

42
00:01:36,128 --> 00:01:36,996
<i> ♪ Sharing kindness ♪</i>

43
00:01:37,062 --> 00:01:39,365
<i> ♪ it's an easy feat ♪</i>

44
00:01:39,431 --> 00:01:40,733
<i> ♪ And magic makes it
 all complete ♪</i>

45
00:01:40,800 --> 00:01:42,735
<i> ♪ My Little Ponies ♪</i>

46
00:01:42,802 --> 00:01:45,671
<i> ♪ Do you know you're all
 my very best friends? ♪</i>

47
00:01:45,738 --> 00:01:47,440
♪♪

48
00:01:53,913 --> 00:01:57,616
<i> (train chugging)</i>

49
00:01:57,683 --> 00:01:59,886
<i> (engine hisses)</i>

50
00:02:01,354 --> 00:02:03,356
Here's a wrap in
case it gets cold.

51
00:02:04,724 --> 00:02:06,859
And I packed you a basket
of nice fresh apples

52
00:02:06,926 --> 00:02:08,327
in case ya git hungry!

53
00:02:08,394 --> 00:02:09,695
Have a great time.

54
00:02:09,762 --> 00:02:10,863
Oh, I will.

55
00:02:10,930 --> 00:02:13,332
And I hope you have
fun with Cadance!

56
00:02:13,399 --> 00:02:14,700
<i> (toot)</i>

57
00:02:14,767 --> 00:02:16,336
ALL Aboard!

58
00:02:18,537 --> 00:02:19,238
<i> (door closes)</i>

59
00:02:19,304 --> 00:02:20,773
<i> (engine chugging)</i>

60
00:02:20,840 --> 00:02:24,210
Goodbye! Goodbye, everypony!

61
00:02:24,277 --> 00:02:25,345
Fluttershy!

62
00:02:26,812 --> 00:02:29,516
I'll never
forget you!

63
00:02:34,854 --> 00:02:35,955
Ooh, something floaty!

64
00:02:36,022 --> 00:02:37,957
La la la la la.

65
00:02:38,024 --> 00:02:40,559
I'm a bit nervous
about Cadance's visit.

66
00:02:40,626 --> 00:02:42,795
What could you be
nervous about, Twilight?

67
00:02:42,862 --> 00:02:44,863
Cadance just loves
you to pieces!

68
00:02:44,930 --> 00:02:46,231
I know.

69
00:02:46,298 --> 00:02:48,834
But I really want her visit
to go without a hitch!

70
00:02:48,901 --> 00:02:50,603
Why wouldn't it?

71
00:02:50,670 --> 00:02:52,905
Well, the last few times
we've seen each other

72
00:02:52,972 --> 00:02:55,674
haven't exactly
been "worry free."

73
00:02:55,741 --> 00:02:57,843
The fate of Equestria
has hung in the balance

74
00:02:57,910 --> 00:02:59,845
during most of
your visits with her.

75
00:02:59,912 --> 00:03:01,080
Exactly.

76
00:03:01,147 --> 00:03:02,181
Cadance and I haven't
really had a chance

77
00:03:02,248 --> 00:03:03,516
to just enjoy being
friends again.

78
00:03:03,582 --> 00:03:06,919
Which is why it is so important
that this visit be about

79
00:03:06,986 --> 00:03:09,655
the two of us having some
real quality time together.

80
00:03:09,722 --> 00:03:12,424
I'm guessin' you've got a
plan that'll keep it that way.

81
00:03:12,491 --> 00:03:14,293
The timing couldn't
be more perfect.

82
00:03:14,360 --> 00:03:16,962
For one day only, right
here in Ponyville.

83
00:03:17,029 --> 00:03:19,732
The 'Starswirl the
Bearded' Traveling Museum!

84
00:03:19,799 --> 00:03:21,934
Cadance and I can spend
the whole day looking at

85
00:03:22,001 --> 00:03:23,636
Starswirl the Bearded artifacts.

86
00:03:23,703 --> 00:03:25,504
Sounds like the
perfect, drama-free way

87
00:03:25,571 --> 00:03:26,906
to spend the day
with Cadance.

88
00:03:26,972 --> 00:03:29,008
Not counting the drama
surrounding which of the bells

89
00:03:29,075 --> 00:03:31,277
from his cloak they've
chosen to put on display.

90
00:03:31,344 --> 00:03:33,746
Spoiler alert: It's this one.

91
00:03:33,813 --> 00:03:35,881
<i> (gagging)</i>

92
00:03:35,948 --> 00:03:37,650
Uh, heh heh, sorry.

93
00:03:37,717 --> 00:03:41,320
Something in my throat
like a big ball of "lame?"

94
00:03:41,387 --> 00:03:43,355
I think it sounds delightful.

95
00:03:43,422 --> 00:03:45,457
Yep. Definitely sounds
like you two will have

96
00:03:45,524 --> 00:03:47,693
some real quality
time together.

97
00:03:47,760 --> 00:03:48,727
Exactly.

98
00:03:48,794 --> 00:03:50,562
Just quiet time.

99
00:03:50,629 --> 00:03:52,599
<i> (train whistle)</i>

100
00:03:57,370 --> 00:03:59,505
<i> ♪ (fanfare) ♪</i>

101
00:04:07,446 --> 00:04:08,514
Your Highness.

102
00:04:09,682 --> 00:04:10,817
Your Highness.

103
00:04:12,084 --> 00:04:15,321
I'm teasing, Twilight.
We're sisters-in-law;

104
00:04:15,388 --> 00:04:16,923
we don't have to be so formal.

105
00:04:20,793 --> 00:04:22,428
<i> (train whistle)</i>

106
00:04:23,963 --> 00:04:26,465
Knowing you, you've
made some plans.

107
00:04:26,532 --> 00:04:29,902
Boy, have I. Hang on
just one second.

108
00:04:29,969 --> 00:04:30,970
You guys...

109
00:04:31,037 --> 00:04:33,605
Now, now, don't you
worry about a thing!

110
00:04:33,672 --> 00:04:36,108
We'll make sure that
nothing, but nothing,

111
00:04:36,175 --> 00:04:37,976
interferes with your visit.

112
00:04:38,043 --> 00:04:41,480
Go on! Have a hootenanny
with your kinfolk.

113
00:04:41,547 --> 00:04:44,783
You really are the best friends
a pony could ever have.

114
00:04:44,850 --> 00:04:46,019
Coming, Cadance!

115
00:04:48,053 --> 00:04:51,523
Ha! Two sisters-in-law bonding.

116
00:04:51,590 --> 00:04:53,359
Well, I for one am
gonna make sure

117
00:04:53,426 --> 00:04:54,660
that nothing spoils
their day.

118
00:04:54,727 --> 00:04:56,929
<i> (whistlin)</i>

119
00:04:56,996 --> 00:04:58,797
<i> Applejack: What is that thing?</i>

120
00:04:58,864 --> 00:05:00,833
Whatever it is...DUCK!

121
00:05:00,900 --> 00:05:03,336
That doesn't look
anything like a duck!

122
00:05:04,804 --> 00:05:06,005
<i> (crash)</i>

123
00:05:06,972 --> 00:05:08,808
What is that?

124
00:05:10,009 --> 00:05:13,979
<i> Male voice: Not a what
 but a "who," dear.</i>

125
00:05:14,046 --> 00:05:17,516
Oh, no, that sounds like...

126
00:05:17,583 --> 00:05:18,785
AAAAAAH-CHOOOO!

127
00:05:21,854 --> 00:05:22,855
DISCORD!

128
00:05:28,194 --> 00:05:30,629
What in tarnation
are you doin' here?

129
00:05:30,696 --> 00:05:33,132
And why the jumpin'
junebugs are you blue?

130
00:05:33,199 --> 00:05:35,701
More like a shade of
cerulean, to be precise.

131
00:05:35,768 --> 00:05:38,737
Whatever color you are
is the color of trouble!

132
00:05:38,804 --> 00:05:41,607
Oh, Rainbow Dash,
I've changed!

133
00:05:41,674 --> 00:05:44,476
Surely you remember
I was reformed

134
00:05:44,543 --> 00:05:49,681
by lovely little Fluttershy!

135
00:05:49,748 --> 00:05:50,783
<i> FLACHOOOOOO!</i>

136
00:05:50,850 --> 00:05:51,750
<i> (crash)</i>

137
00:05:51,817 --> 00:05:52,451
What are you?

138
00:05:52,518 --> 00:05:53,819
Sick or somethin'?

139
00:05:53,886 --> 00:05:56,054
Well, of course I'm sick!

140
00:05:56,121 --> 00:05:58,123
The blue skin?

141
00:05:58,190 --> 00:05:59,792
These sneezes?

142
00:05:59,859 --> 00:06:02,095
Could somebody find
me a fainting couch?

143
00:06:05,231 --> 00:06:06,399
What?

144
00:06:09,768 --> 00:06:11,970
Charming, thank you.

145
00:06:12,037 --> 00:06:14,473
I can't stop sneezing
and wheezing.

146
00:06:14,540 --> 00:06:17,110
In short, I need help.

147
00:06:18,677 --> 00:06:21,847
If you're so sick, why have
you come here instead of...

148
00:06:21,914 --> 00:06:26,151
y'know, staying home in bed and
getting over your weird illness?

149
00:06:26,218 --> 00:06:27,686
Achoo!

150
00:06:27,753 --> 00:06:29,755
<i> (honk)</i>

151
00:06:29,822 --> 00:06:32,658
Because this condition
has left me helpless.

152
00:06:32,725 --> 00:06:34,594
Simply helpless.

153
00:06:36,595 --> 00:06:40,032
Why, I can barely lift a spoon.

154
00:06:40,099 --> 00:06:41,401
<i> (crash)</i>

155
00:06:43,636 --> 00:06:46,839
I came to find the one pony
who truly understands me

156
00:06:46,906 --> 00:06:49,741
and could nurse me
back to health.

157
00:06:49,808 --> 00:06:52,144
Where is that dear,
sweet Fluttershy.

158
00:06:52,211 --> 00:06:53,679
I need attention!

159
00:06:53,746 --> 00:06:55,113
I need some care!

160
00:06:55,180 --> 00:06:56,248
I need...

161
00:06:56,315 --> 00:06:58,217
You need to chill!

162
00:06:58,284 --> 00:06:59,785
Fluttershy's out.

163
00:06:59,852 --> 00:07:01,086
Oh, of course.

164
00:07:01,153 --> 00:07:03,021
Her trip to see the
Breezies.

165
00:07:03,088 --> 00:07:05,591
Ah yes, I had forgotten
that was today.

166
00:07:05,658 --> 00:07:07,926
How do you know
about her trip?

167
00:07:07,993 --> 00:07:10,730
She told me about
it in her last letter.

168
00:07:12,164 --> 00:07:14,233
You and Fluttershy write
each other letters?

169
00:07:14,300 --> 00:07:15,667
Of course we do.

170
00:07:15,734 --> 00:07:16,869
We're friends.

171
00:07:16,936 --> 00:07:18,137
<i> (poof)</i>

172
00:07:18,204 --> 00:07:20,239
It's just such a shame
that today of all days

173
00:07:20,306 --> 00:07:23,075
is when I really need her.

174
00:07:23,142 --> 00:07:25,143
Oh, well. I know
what to do.

175
00:07:25,210 --> 00:07:27,779
Good thinking, head on
home, put your feet up.

176
00:07:27,846 --> 00:07:29,214
I'm sure eventually
you'll have the strength

177
00:07:29,281 --> 00:07:30,783
to make yourself
soup or something.

178
00:07:31,951 --> 00:07:33,352
No, no, no.

179
00:07:33,419 --> 00:07:37,222
I mean while she's gone, you
ponies can take care of me.

180
00:07:37,289 --> 00:07:39,291
Isn't that what
friends are for?

181
00:07:39,358 --> 00:07:41,160
Taking care of
each other?

182
00:07:42,861 --> 00:07:45,664
Let the healing begin!

183
00:07:45,731 --> 00:07:46,665
Not it!

184
00:07:46,732 --> 00:07:47,967
<i> (zoom)</i>

185
00:07:48,033 --> 00:07:51,303
Well! That's some way to
treat a suffering friend.

186
00:07:51,370 --> 00:07:53,739
ACHOOOO!

187
00:07:53,806 --> 00:07:55,741
Don't you worry, Discord,
I'll give you cuddles

188
00:07:55,808 --> 00:07:58,010
and read stories and
tell you all about me!

189
00:07:58,077 --> 00:07:59,711
I was born on a Tuesday....

190
00:07:59,778 --> 00:08:02,047
You're so sweet to offer.

191
00:08:02,114 --> 00:08:04,082
But Rarity and Applejack
already volunteered

192
00:08:04,149 --> 00:08:06,952
to be my own personal
nursemaids!

193
00:08:07,019 --> 00:08:09,021
We did?

194
00:08:09,088 --> 00:08:12,090
I SO hope you don't
mind, Pinkie Pie.

195
00:08:12,157 --> 00:08:14,726
Well, as a matter of
fact, I most certainly...

196
00:08:14,793 --> 00:08:19,932
Hey! Who keeps throwing away
these perfectly good balloons?

197
00:08:19,999 --> 00:08:21,334
That joker's
up to somethin'.

198
00:08:21,400 --> 00:08:24,136
And whatever it is, we're
gonna keep it as far away

199
00:08:24,203 --> 00:08:26,004
from Twilight and Princess
Cadance as possible.

200
00:08:26,071 --> 00:08:28,941
<i> (beeps)</i>

201
00:08:29,008 --> 00:08:30,376
You're right.

202
00:08:30,443 --> 00:08:32,611
We promised we wouldn't let
anything ruin their visit.

203
00:08:32,678 --> 00:08:34,913
Although I do so wish that
"anything" had turned out

204
00:08:34,980 --> 00:08:36,748
to be something else.

205
00:08:36,815 --> 00:08:40,085
Did I hear you two talking about
Princess Cadance's visit

206
00:08:40,152 --> 00:08:42,588
with Princess Twilight?

207
00:08:42,655 --> 00:08:44,156
Maybe.

208
00:08:44,223 --> 00:08:46,124
Fluttershy had mentioned
that those two

209
00:08:46,191 --> 00:08:47,960
were getting together today.

210
00:08:48,027 --> 00:08:50,028
How wonderful for them both.

211
00:08:50,095 --> 00:08:53,031
It is so rare that those two
get to see one another.

212
00:08:53,098 --> 00:08:55,367
I don't know about you, but I
sometimes wonder how close

213
00:08:55,434 --> 00:08:56,769
they could actually be.

214
00:08:56,835 --> 00:09:00,839
<i> All those years apart
 before being reunited?</i>

215
00:09:00,906 --> 00:09:02,708
They're plenty close.

216
00:09:02,775 --> 00:09:04,943
And if they're not, this rare
opportunity to focus

217
00:09:05,010 --> 00:09:07,846
on their friendship will
certainly bring them closer.

218
00:09:07,913 --> 00:09:08,747
Unless...

219
00:09:08,814 --> 00:09:09,581
Don't even
think about it.

220
00:09:09,648 --> 00:09:11,383
They mustn't be disturbed.

221
00:09:11,450 --> 00:09:12,818
Disturb them?

222
00:09:12,885 --> 00:09:14,053
Why I wouldn't dream of it.

223
00:09:14,120 --> 00:09:16,622
Not when I have two such
dear friends of my own

224
00:09:16,689 --> 00:09:18,824
who have already offered
to take care of me.

225
00:09:18,891 --> 00:09:21,026
And at such peril.

226
00:09:21,093 --> 00:09:24,830
This flu of mine is highly...

227
00:09:24,897 --> 00:09:25,931
AAAACHOO!

228
00:09:25,998 --> 00:09:27,166
Contagious.

229
00:09:29,968 --> 00:09:31,236
AAAAAHHHHHCHOOO!

230
00:09:31,303 --> 00:09:32,304
<i> (crash)</i>

231
00:09:32,371 --> 00:09:35,741
Oh no! I've gotten
you both sick.

232
00:09:35,808 --> 00:09:40,245
Whomever shall I turn to
now in my time of need?

233
00:09:40,312 --> 00:09:42,682
<i> (evil chuckle)</i>

234
00:09:44,249 --> 00:09:47,219
Twilight: A whole day to
celebrate Starswirl the Bearded.

235
00:09:47,286 --> 00:09:48,854
What could be better?

236
00:09:48,921 --> 00:09:50,823
Absolutely nothing!

237
00:09:52,491 --> 00:09:54,860
Is that the candlestick
he used to light the way

238
00:09:54,927 --> 00:09:56,895
when he was exploring the
caverns of Maretania?

239
00:09:56,962 --> 00:09:58,230
It sure is.

240
00:09:58,297 --> 00:10:01,033
I can't believe I'm getting
to see it in real life!

241
00:10:01,100 --> 00:10:02,267
<i> (rattle)</i>

242
00:10:02,334 --> 00:10:03,669
<i> (poof)</i>

243
00:10:03,736 --> 00:10:05,103
<i> (squeals)</i>

244
00:10:05,170 --> 00:10:06,138
ACHOO!

245
00:10:11,910 --> 00:10:14,680
Discord! What are
you doing here?

246
00:10:14,747 --> 00:10:20,285
Oh, dear, dear Princesses,
I'm sorry to say I'm sick.

247
00:10:20,352 --> 00:10:22,788
<i> (coug)</i>

248
00:10:22,855 --> 00:10:24,222
Blue Flu.

249
00:10:24,289 --> 00:10:25,724
Blue Flu?

250
00:10:25,790 --> 00:10:29,295
I fear I've already given it
to poor Applejack and Rarity.

251
00:10:32,765 --> 00:10:33,899
Achoo!

252
00:10:34,933 --> 00:10:36,301
Magic health bubble.

253
00:10:36,368 --> 00:10:37,769
Good thinking.

254
00:10:37,836 --> 00:10:38,937
Indeed.

255
00:10:39,004 --> 00:10:40,338
How would Twilight
nurse me back to health

256
00:10:40,405 --> 00:10:42,407
if she was sick, too?

257
00:10:42,474 --> 00:10:44,409
You will be letting
me stay at your place

258
00:10:44,476 --> 00:10:46,178
until I'm all
better, won't you?

259
00:10:46,245 --> 00:10:47,345
Stay?

260
00:10:47,412 --> 00:10:48,814
With me?

261
00:10:48,881 --> 00:10:51,216
Uh, now is not
really the best time.

262
00:10:51,283 --> 00:10:53,418
Though I'm sure you
already knew that.

263
00:10:53,485 --> 00:10:55,921
But taking in the sick
and the desperate:

264
00:10:55,988 --> 00:10:58,123
isn't that what
Fluttershy would do?

265
00:10:58,190 --> 00:11:01,761
Isn't "helping" something
that friends do for friends?

266
00:11:03,862 --> 00:11:05,130
Unless, of course,

267
00:11:05,197 --> 00:11:07,266
you're really saying that
you're not my friend.

268
00:11:10,269 --> 00:11:12,337
No. That is not
what I'm saying.

269
00:11:12,404 --> 00:11:15,273
Oh, how elated I
am to hear that.

270
00:11:15,340 --> 00:11:18,343
Shall the three of us
head back to your place?

271
00:11:18,410 --> 00:11:21,046
I don't want to get
anypony else sick.

272
00:11:21,113 --> 00:11:23,115
(sigh)I guess we
don't have much choice.

273
00:11:24,883 --> 00:11:26,051
Carry me?

274
00:11:26,118 --> 00:11:27,385
<i> (clatter)</i>

275
00:11:27,452 --> 00:11:28,954
It isn't far.

276
00:11:29,021 --> 00:11:31,123
I think you can manage.

277
00:11:31,190 --> 00:11:32,058
Oh.

278
00:11:38,130 --> 00:11:39,965
Need anything else?

279
00:11:40,032 --> 00:11:42,200
Just knowing that I have
a good friend like you

280
00:11:42,267 --> 00:11:46,338
to take care of me has
made me feel better already.

281
00:11:46,405 --> 00:11:49,041
I'll be fine here on my own.

282
00:11:51,276 --> 00:11:53,912
Oh. Just before you go.

283
00:11:53,979 --> 00:11:56,949
Just a little, small request.

284
00:11:58,350 --> 00:11:59,451
<i> (sigh)</i>

285
00:11:59,518 --> 00:12:01,119
It's going to be fine.

286
00:12:01,186 --> 00:12:02,554
We'll just get him
what he wants

287
00:12:02,621 --> 00:12:04,824
and be back to the
exhibit in no time.

288
00:12:05,858 --> 00:12:07,093
What was it that you needed?

289
00:12:07,159 --> 00:12:09,795
<i> ♪ A little glass of
 water, please? ♪</i>

290
00:12:09,862 --> 00:12:12,063
<i> ♪ A fresh-pressed
 hankie if I sneeze? ♪</i>

291
00:12:12,130 --> 00:12:14,299
<i> ♪ Some tea with honey
 from the bees ♪</i>

292
00:12:14,366 --> 00:12:16,501
<i> ♪ Whenever you can brew it ♪</i>

293
00:12:16,568 --> 00:12:18,136
I'll get your tea.

294
00:12:18,203 --> 00:12:22,507
<i>♪ And while I get a little rest
 A teeny tiny small request ♪</i>

295
00:12:22,574 --> 00:12:27,078
<i>♪ Some codfish oil for my chest
 Poured from a crystal cruet ♪</i>

296
00:12:27,145 --> 00:12:28,413
A crystal cruet?

297
00:12:28,480 --> 00:12:29,714
<i> ♪ My goodness,
 I'm a nincompoop ♪</i>

298
00:12:29,781 --> 00:12:31,016
<i> ♪ Because I fear I've
 got the croup ♪</i>

299
00:12:31,082 --> 00:12:33,385
<i> ♪ I need a vat of
 pumpkin soup ♪</i>

300
00:12:33,451 --> 00:12:34,686
<i> ♪ And scarves made out
 of zinnias! ♪</i>

301
00:12:34,753 --> 00:12:36,054
<i> ♪ Did I say zinnias?
 I meant silk! ♪</i>

302
00:12:36,121 --> 00:12:38,724
<i> ♪ Or something shiny
 of that ilk, ♪</i>

303
00:12:38,791 --> 00:12:39,792
<i> ♪ And then I'll need
 some nice warm milk ♪</i>

304
00:12:39,859 --> 00:12:41,193
<i> ♪ And pastry from Abyssinia. ♪</i>

305
00:12:41,260 --> 00:12:43,161
<i> ♪ And since my stomach's
 feeling crummy, ♪</i>

306
00:12:43,228 --> 00:12:44,562
<i>♪ Why not give my aching tummy ♪</i>

307
00:12:44,629 --> 00:12:45,563
<i> ♪ Something soothing,
 something yummy ♪</i>

308
00:12:45,630 --> 00:12:46,531
<i> ♪ Piled up with noodles ♪</i>

309
00:12:46,598 --> 00:12:48,833
<i>♪ And a slice of homemade rye ♪</i>

310
00:12:48,900 --> 00:12:50,268
<i> ♪ With stacks of
 Swiss way up high ♪</i>

311
00:12:50,335 --> 00:12:51,336
<i> ♪ Served with sides
 of sweet mince pie ♪</i>

312
00:12:51,403 --> 00:12:53,038
<i> ♪ More basil; I need oodles ♪</i>

313
00:12:53,105 --> 00:12:54,440
Anything else?

314
00:12:54,506 --> 00:12:57,843
<i> ♪ I'll be grateful for
 your charity ♪</i>

315
00:12:57,910 --> 00:13:01,079
<i> ♪ Until the bitter end ♪</i>

316
00:13:01,146 --> 00:13:04,416
<i> ♪ Because I've heard
 that tenderness ♪</i>

317
00:13:04,483 --> 00:13:08,086
<i> ♪ Is what you lend
 an ailing friend ♪</i>

318
00:13:08,153 --> 00:13:10,889
Tenderness; isn't
that right, friend?

319
00:13:10,956 --> 00:13:11,957
Right, but...

320
00:13:12,024 --> 00:13:14,893
So! Who's ready for
my big reprise?

321
00:13:14,960 --> 00:13:16,261
<i> ♪ I'd like my glass
 of water, please ♪</i>

322
00:13:16,328 --> 00:13:17,596
<i> ♪ Some magic spell
 to cure disease ♪</i>

323
00:13:17,663 --> 00:13:18,630
<i> ♪ A firm 'gesundheit!"
 when I sneeze ♪</i>

324
00:13:18,697 --> 00:13:20,899
<i> ♪ A fresh boquet of roses. ♪</i>

325
00:13:20,966 --> 00:13:22,301
<i> ♪ Some lozenges
 will soon appease ♪</i>

326
00:13:22,367 --> 00:13:23,602
<i> ♪ My wheezing when I
 start to sneeze ♪</i>

327
00:13:23,669 --> 00:13:25,637
<i> ♪ A wig to keep
 me from the breeze, ♪</i>

328
00:13:25,704 --> 00:13:26,972
<i>♪ And blankets for my toeses. ♪</i>

329
00:13:27,039 --> 00:13:28,373
<i> ♪ Take tweezers out
 of my valise ♪</i>

330
00:13:28,440 --> 00:13:29,775
<i> ♪ and then massage
 my knobby knees. ♪</i>

331
00:13:31,043 --> 00:13:32,044
<i> ♪ A bowl of peas!
 Some extra cheese! ♪</i>

332
00:13:32,110 --> 00:13:33,378
<i> ♪ A cuddle with a Pekinese! ♪</i>

333
00:13:33,445 --> 00:13:34,646
<i> ♪ A singing harp
 who's named Louise! ♪</i>

334
00:13:34,713 --> 00:13:36,915
<i> ♪ A goat on skis!
 A new trapeze! ♪</i>

335
00:13:36,982 --> 00:13:37,716
<i> ♪ More and more and
 more of these ♪</i>

336
00:13:40,452 --> 00:13:42,187
And just because I oughta...

337
00:13:42,254 --> 00:13:44,990
<i> ♪ Make sure I'm
 drinking in the right ♪</i>

338
00:13:45,057 --> 00:13:46,958
<i> ♪ Amount of fluids
 day and night ♪</i>

339
00:13:47,025 --> 00:13:48,360
<i>♪ I wish I may, I wish I might ♪</i>

340
00:13:48,427 --> 00:13:50,161
<i> ♪ Have just one little thing ♪</i>

341
00:13:50,228 --> 00:13:51,463
<i> ♪ Oh will you please
 finally bring ♪</i>

342
00:13:51,529 --> 00:13:59,304
<i> ♪ Me that tiny glass
 of water? ♪</i>

343
00:13:59,371 --> 00:14:00,405
<i> (thud)</i>

344
00:14:00,472 --> 00:14:02,208
<i> (cough)</i>

345
00:14:07,612 --> 00:14:08,546
<i> (smash)</i>

346
00:14:08,613 --> 00:14:10,248
Oops. Sorry.

347
00:14:10,315 --> 00:14:12,050
Achoo!

348
00:14:12,117 --> 00:14:13,618
All right. This
is ridiculous.

349
00:14:13,685 --> 00:14:16,121
How did you even
catch this flu?

350
00:14:16,188 --> 00:14:18,223
Inadequate hoof
and claw washing?

351
00:14:18,290 --> 00:14:20,225
There must be some
way to just cure you.

352
00:14:20,292 --> 00:14:23,295
There has to be a spell or
a remedy in one of my books.

353
00:14:23,362 --> 00:14:25,297
<i> Discord: There is one way!</i>

354
00:14:25,364 --> 00:14:28,533
And you didn't think to
mention it earlier?

355
00:14:28,600 --> 00:14:30,635
Slipped my mind.

356
00:14:30,702 --> 00:14:33,271
<i> On a hill at the very
 edge of Equestria,</i>

357
00:14:33,338 --> 00:14:36,341
<i> there grows an
 exquisite magic flower.</i>

358
00:14:36,408 --> 00:14:39,945
<i> Pick the flower as it
 drops its petals at sunset.</i>

359
00:14:40,012 --> 00:14:42,147
<i> Then you can make a
 magical, soothing elixir</i>

360
00:14:42,214 --> 00:14:44,383
<i> to cure the Blue Flu.</i>

361
00:14:46,518 --> 00:14:48,720
I suppose you have a good
reason you didn't bother

362
00:14:48,787 --> 00:14:49,755
to go get this flower

363
00:14:49,821 --> 00:14:51,990
as soon as you
realized you were sick?

364
00:14:52,057 --> 00:14:54,559
Well, I couldn't travel
that far in my condition.

365
00:14:54,626 --> 00:14:56,728
By the time I got
there, I'd be too weak

366
00:14:56,795 --> 00:14:59,031
to even attempt to
retrieve the flower.

367
00:15:00,365 --> 00:15:03,168
So where exactly are
Cadance and I headed?

368
00:15:03,235 --> 00:15:07,706
Well, you want to head north,
turn left at the--Oh.

369
00:15:07,773 --> 00:15:10,275
You know, it would
be much easier

370
00:15:10,342 --> 00:15:12,444
if I took you
there myself.

371
00:15:12,511 --> 00:15:16,147
I thought you were in
"no condition" to travel.

372
00:15:16,214 --> 00:15:17,082
<i> (poof)</i>

373
00:15:17,149 --> 00:15:18,217
I'm not.

374
00:15:18,283 --> 00:15:19,985
We'll need to make
some arrangements.

375
00:15:20,052 --> 00:15:21,053
<i> (chuckle)</i>

376
00:15:25,090 --> 00:15:27,692
♪♪

377
00:15:27,759 --> 00:15:29,561
<i> (gasping)</i>

378
00:15:29,628 --> 00:15:30,662
Doing OK there?

379
00:15:30,729 --> 00:15:33,531
To be honest, I'm a
little out of practice

380
00:15:33,598 --> 00:15:34,966
when it comes to flying.

381
00:15:35,033 --> 00:15:37,602
<i> Discord: Well! Then lucky
 for you, we're here.</i>

382
00:15:37,669 --> 00:15:41,106
♪♪

383
00:15:41,173 --> 00:15:42,640
<i> (thud)</i>

384
00:15:42,707 --> 00:15:44,476
It's just at the
top of that hill.

385
00:15:44,543 --> 00:15:49,247
♪♪

386
00:15:49,314 --> 00:15:50,715
I'm really sorry
about this.

387
00:15:50,782 --> 00:15:53,118
All I wanted was for us
to have some peaceful,

388
00:15:53,185 --> 00:15:54,353
quality time together.

389
00:15:54,420 --> 00:15:57,256
I know. I was looking
forward to it, too.

390
00:15:58,090 --> 00:15:59,358
<i> (eagle screech)</i>

391
00:16:02,761 --> 00:16:04,062
This is the top.

392
00:16:04,129 --> 00:16:05,397
But where's that flower?

393
00:16:14,406 --> 00:16:15,340
Oh.

394
00:16:15,407 --> 00:16:16,642
Come on.

395
00:16:16,708 --> 00:16:18,510
If we hurry, we can still
have some time together.

396
00:16:20,245 --> 00:16:23,581
<i> (cracking)</i>

397
00:16:23,648 --> 00:16:25,617
<i> (rumbling)</i>

398
00:16:25,684 --> 00:16:28,053
One last pull.

399
00:16:30,188 --> 00:16:31,390
<i> (crash)</i>

400
00:16:33,158 --> 00:16:36,261
Whew! Let's get Discord and
this flower back home,

401
00:16:36,328 --> 00:16:37,562
then all our problems...

402
00:16:37,629 --> 00:16:39,130
What in Equestria?

403
00:16:39,197 --> 00:16:42,701
<i> (rumbling and crash)</i>

404
00:16:48,373 --> 00:16:49,774
<i> (roar)</i>

405
00:16:49,841 --> 00:16:51,376
<i> (screams)</i>

406
00:16:51,443 --> 00:16:53,645
<i> (screeches)</i>

407
00:17:00,819 --> 00:17:03,188
Twilight! Help!

408
00:17:03,255 --> 00:17:05,724
Get your coils off
my sister-in-law!

409
00:17:10,162 --> 00:17:10,662
<i> (crash)</i>

410
00:17:10,729 --> 00:17:11,863
<i> (roar)</i>

411
00:17:11,930 --> 00:17:13,098
Aaahh!

412
00:17:13,899 --> 00:17:15,801
<i> (scream)</i>

413
00:17:17,769 --> 00:17:20,239
Let go of my sister-in-law!

414
00:17:21,840 --> 00:17:22,874
Thanks!

415
00:17:22,941 --> 00:17:24,375
Don't thank me yet!

416
00:17:24,442 --> 00:17:25,777
<i> (roar)</i>

417
00:17:25,844 --> 00:17:27,345
<i> (gasp)</i>

418
00:17:27,412 --> 00:17:28,180
<i> (snap)</i>

419
00:17:30,282 --> 00:17:31,083
<i> (thud)</i>

420
00:17:32,484 --> 00:17:35,253
<i> (zaps and screeches)</i>

421
00:17:35,320 --> 00:17:37,822
Just a little more.

422
00:17:37,889 --> 00:17:40,692
<i> (roar)</i>

423
00:17:40,759 --> 00:17:42,361
And for good measure.

424
00:17:44,596 --> 00:17:45,431
<i> (crash)</i>

425
00:17:48,867 --> 00:17:50,301
Are you OK?

426
00:17:50,368 --> 00:17:54,372
Yes. Better than
OK, actually.

427
00:17:54,439 --> 00:17:56,374
Then let's get Discord
back to Ponyville,

428
00:17:56,441 --> 00:17:58,343
make that elixir, and
finally get a chance

429
00:17:58,410 --> 00:18:00,412
to spend some quality
time together!

430
00:18:04,749 --> 00:18:06,584
<i> Discord: To the ends
 of Equestria!</i>

431
00:18:06,651 --> 00:18:09,254
To face such great danger!

432
00:18:09,321 --> 00:18:12,157
And she did it for me.
She did it all for me!

433
00:18:12,224 --> 00:18:13,791
For me! For me!

434
00:18:13,858 --> 00:18:15,561
<i> (laughter)</i>

435
00:18:19,698 --> 00:18:20,832
YOU...

436
00:18:20,899 --> 00:18:21,866
WERE...

437
00:18:21,933 --> 00:18:22,934
FAKING?

438
00:18:23,001 --> 00:18:24,369
I was.

439
00:18:24,436 --> 00:18:26,238
But I had a very
good reason.

440
00:18:27,405 --> 00:18:28,940
We're listening.

441
00:18:29,007 --> 00:18:31,676
Well, I was in my
thinking tree.

442
00:18:31,743 --> 00:18:34,846
That's where I do most of
my really deep thinking.

443
00:18:34,913 --> 00:18:37,215
I was there and I
said to myself I said.

444
00:18:37,282 --> 00:18:40,752
Discord, your friend Twilight
says that she's your pal,

445
00:18:40,819 --> 00:18:44,522
but she never writes and she
never pops in for a visit.

446
00:18:44,589 --> 00:18:46,324
I don't even know
where you live.

447
00:18:46,391 --> 00:18:48,193
Now that she's a Princess,

448
00:18:48,260 --> 00:18:51,196
<i> maybe she's decided that
 she's too good for you.</i>

449
00:18:51,263 --> 00:18:52,931
I have never considered
myself too good--

450
00:18:52,998 --> 00:18:54,566
But how was I supposed to know

451
00:18:54,633 --> 00:18:57,468
for sure that I'm
truly still friends

452
00:18:57,535 --> 00:18:59,771
with one of the most
important ponies around?

453
00:18:59,838 --> 00:19:01,073
I'm not more--

454
00:19:01,139 --> 00:19:03,808
By seeing if you would go
to the ends of Equestria

455
00:19:03,875 --> 00:19:05,910
for me, of course!

456
00:19:05,977 --> 00:19:07,879
Which you did. Literally.

457
00:19:07,946 --> 00:19:12,684
Congratulations, Twilight,
you passed my friendship test!

458
00:19:15,353 --> 00:19:16,221
<i> (clang)</i>

459
00:19:19,557 --> 00:19:21,259
Why the angry eyes?

460
00:19:21,326 --> 00:19:22,994
You love passing tests.

461
00:19:23,061 --> 00:19:25,763
It's not because my little exam
put a damper on your visit

462
00:19:25,830 --> 00:19:27,632
with Princess Cadance, is it?

463
00:19:27,699 --> 00:19:29,968
Made it so that there was
no time for you two

464
00:19:30,035 --> 00:19:32,937
to focus on<i> your</i> friendship?

465
00:19:33,004 --> 00:19:35,907
You didn't put a damper
on our visit at all.

466
00:19:35,974 --> 00:19:37,342
I didn't?

467
00:19:35,974 --> 00:19:37,342
He didn't?

468
00:19:37,409 --> 00:19:39,877
Spending the day at the
Starswirl the Bearded exhibit

469
00:19:39,944 --> 00:19:43,014
would have been more
relaxing, but to be honest,

470
00:19:43,081 --> 00:19:45,750
relaxation is the
last thing I need.

471
00:19:45,817 --> 00:19:46,784
It is?

472
00:19:46,851 --> 00:19:47,852
Don't get me wrong.

473
00:19:47,919 --> 00:19:50,788
Life in the Crystal
Empire is wonderful,

474
00:19:50,855 --> 00:19:54,692
but it's become a
little... predictable.

475
00:19:54,759 --> 00:19:57,729
I enjoy a little
excitement now and then.

476
00:19:57,796 --> 00:19:59,697
Getting to face all
these challenges today

477
00:19:59,764 --> 00:20:01,566
was just what I needed.

478
00:20:01,633 --> 00:20:04,736
And facing them with you just
made me realize even more

479
00:20:04,803 --> 00:20:07,806
how lucky I am to have
somepony like you as a friend.

480
00:20:11,609 --> 00:20:13,378
We may not see each
other very often,

481
00:20:13,445 --> 00:20:16,681
but I know you'll always
be there when I need you.

482
00:20:16,748 --> 00:20:18,950
Just like she was
there for you, Discord.

483
00:20:19,017 --> 00:20:20,685
Yes. She's a
real sweetheart.

484
00:20:20,752 --> 00:20:22,954
We're all so lucky to
have her in our lives.

485
00:20:23,021 --> 00:20:24,522
<i> (rumbling)</i>

486
00:20:24,589 --> 00:20:25,757
<i> (crash)</i>

487
00:20:26,958 --> 00:20:28,426
<i> (screech)</i>

488
00:20:28,493 --> 00:20:29,695
What in the world?

489
00:20:32,530 --> 00:20:33,632
<i> (splat)</i>

490
00:20:41,606 --> 00:20:43,941
<i> Twilight: I think it's pretty
clear that my visit with Cadance</i>

491
00:20:44,008 --> 00:20:46,611
didn't go quite the
way I expected.

492
00:20:46,678 --> 00:20:49,580
But in the end, I realized that
when you're with a good friend,

493
00:20:49,647 --> 00:20:52,650
even the most chaotic day can
end up being a great experience

494
00:20:52,717 --> 00:20:54,452
that brings you closer.

495
00:20:54,519 --> 00:20:56,654
Wouldn't you agree, Discord?

496
00:20:56,721 --> 00:20:59,390
Yes, Twilight.

497
00:20:59,457 --> 00:21:01,893
I don't wanna go sayin'
you got what you deserved.

498
00:21:01,960 --> 00:21:04,595
Well, I have no
trouble saying it.

499
00:21:04,662 --> 00:21:06,097
You got what you
deserved!

500
00:21:06,164 --> 00:21:07,465
Now, now.

501
00:21:07,532 --> 00:21:08,600
He's learned his lesson.

502
00:21:08,666 --> 00:21:11,569
Isn't that right,
my little patient?

503
00:21:11,636 --> 00:21:14,439
I'm so glad that you're back
from your trip, Fluttershy.

504
00:21:14,506 --> 00:21:17,576
Just your presence here is
making me feel so much better.

505
00:21:18,977 --> 00:21:20,611
I was just wondering.

506
00:21:20,678 --> 00:21:23,414
Could I trouble you for
just one more thing?

507
00:21:23,481 --> 00:21:24,816
No!

508
00:21:24,883 --> 00:21:26,184
What?

509
00:21:26,251 --> 00:21:30,051
I was simply going to ask for
a teeny tiny glass of water.

