1
00:00:01,167 --> 00:00:05,404
♪♪

2
00:00:05,471 --> 00:00:07,640
[excited chatter]

3
00:00:07,707 --> 00:00:08,641
Hm.

4
00:00:08,708 --> 00:00:11,711
♪♪

5
00:00:16,749 --> 00:00:18,284
Ah, thank you!

6
00:00:18,351 --> 00:00:19,485
You must be new.

7
00:00:19,552 --> 00:00:20,719
I'm Apple Bloom.

8
00:00:20,786 --> 00:00:22,822
I'm Grand Pear.

9
00:00:22,889 --> 00:00:24,224
Welcome to Ponyville!

10
00:00:24,290 --> 00:00:27,159
You mean, welcome
<i> back</i> to Ponyville!

11
00:00:27,226 --> 00:00:29,261
Grand Pear was
originally from here

12
00:00:29,328 --> 00:00:32,364
before he opened his famous
pear jam store in VanHoover!

13
00:00:32,431 --> 00:00:34,867
Really? Why'd you move back?

14
00:00:34,934 --> 00:00:39,472
I uh, well, I needed
a change of pace.

15
00:00:39,539 --> 00:00:40,706
Ah.

16
00:00:40,773 --> 00:00:41,807
[chomp]

17
00:00:41,874 --> 00:00:43,175
This is delicious!

18
00:00:43,242 --> 00:00:45,144
[chomp]

19
00:00:45,211 --> 00:00:46,745
I can't believe I've
gone my whole life

20
00:00:46,812 --> 00:00:48,147
without ever having this!

21
00:00:48,214 --> 00:00:49,448
Glad you like it.

22
00:00:49,515 --> 00:00:50,649
How much?

23
00:00:50,716 --> 00:00:52,618
Nah.

24
00:00:52,685 --> 00:00:55,621
Wow, thanks, Mr.
Grand Pear, sir!

25
00:00:55,688 --> 00:00:58,457
It was real nice meetin' you!

26
00:00:58,524 --> 00:01:01,461
[chatter]

27
00:01:05,865 --> 00:01:07,500
Glad you're back, sugar cube!

28
00:01:07,567 --> 00:01:10,469
Just in time for
breakfast-for-dinner!

29
00:01:10,536 --> 00:01:13,373
I got the perfect topper for
flapjacks at the market today!

30
00:01:15,274 --> 00:01:15,875
[gasp]

31
00:01:15,942 --> 00:01:17,510
PEAR JAM?

32
00:01:17,577 --> 00:01:19,211
What were you thinking?

33
00:01:19,278 --> 00:01:19,879
[door closes]

34
00:01:19,946 --> 00:01:21,747
[tense music]

35
00:01:21,814 --> 00:01:22,749
Quick, hide it!

36
00:01:26,652 --> 00:01:27,720
Huh?

37
00:01:30,856 --> 00:01:34,326
<i> ♪ My little pony,
 my little pony ♪</i>

38
00:01:34,393 --> 00:01:36,262
<i> ♪ Aaaahhh ♪</i>

39
00:01:36,329 --> 00:01:37,931
<i> ♪ My little Pony ♪</i>

40
00:01:37,997 --> 00:01:40,733
<i> ♪ I used to wonder what
 friendship could be. ♪</i>

41
00:01:40,800 --> 00:01:42,502
<i> ♪ My Little Pony ♪</i>

42
00:01:42,568 --> 00:01:45,204
<i> ♪ Until you all shared
 its magic with me. ♪</i>

43
00:01:45,271 --> 00:01:47,006
<i> ♪ Big adventure! ♪
 ♪ Tons of fun ♪</i>

44
00:01:47,073 --> 00:01:48,841
<i> ♪ A beautiful heart! ♪ ♪
 Faithful and strong! ♪</i>

45
00:01:48,908 --> 00:01:51,577
<i> ♪ Sharing kindness ♪
 ♪ it's an easy feat ♪</i>

46
00:01:51,644 --> 00:01:53,579
<i> ♪♪ And magic makes it
 all complete! ♪</i>

47
00:01:53,646 --> 00:01:55,714
<i> ♪ To have my little pony ♪</i>

48
00:01:55,781 --> 00:01:59,218
<i> ♪ Do you know you're all
 my very best friends? ♪</i>

49
00:01:59,285 --> 00:02:01,588
♪♪

50
00:02:06,592 --> 00:02:08,360
♪♪

51
00:02:08,427 --> 00:02:09,828
What's the big deal?

52
00:02:09,895 --> 00:02:11,664
It's just Pear Jam!

53
00:02:11,731 --> 00:02:13,232
The big deal
is that there

54
00:02:13,299 --> 00:02:14,466
is a long-
standing feud

55
00:02:14,533 --> 00:02:16,302
between the Apples
and the Pears!

56
00:02:16,369 --> 00:02:18,304
Yeeup!

57
00:02:18,371 --> 00:02:19,505
Why?

58
00:02:19,572 --> 00:02:20,940
Why?

59
00:02:21,007 --> 00:02:24,276
Well, uh, actually
I'm not really sure.

60
00:02:24,343 --> 00:02:25,878
You have any idea, Big Mac?

61
00:02:25,945 --> 00:02:28,547
Uuuuh, nope.

62
00:02:28,614 --> 00:02:30,416
Then I guess we
should ask Granny?

63
00:02:30,483 --> 00:02:31,518
Ask me what?

64
00:02:33,819 --> 00:02:35,988
Uh, what goes better with
apple fritter flapjacks,

65
00:02:36,055 --> 00:02:37,856
caramel syrup or praline?

66
00:02:37,923 --> 00:02:39,492
Praline!

67
00:02:41,427 --> 00:02:43,996
Oh ho ho, that smells
great, Applejack!

68
00:02:44,063 --> 00:02:45,898
I'm gonna wash
up for supper.

69
00:02:45,965 --> 00:02:47,933
Be right back.

70
00:02:48,000 --> 00:02:48,834
[door closes]

71
00:02:48,901 --> 00:02:49,935
[sigh]

72
00:02:50,002 --> 00:02:51,237
Listen, sugar cube.

73
00:02:51,303 --> 00:02:53,939
Anytime Big Mac and I ever
asked Granny about the feud

74
00:02:54,006 --> 00:02:57,343
or the Pears, she'd get so
upset she couldn't talk.

75
00:02:57,410 --> 00:02:58,678
Best not bring it up.

76
00:03:00,579 --> 00:03:03,749
OK. But that Grand Pear
was really nice to me,

77
00:03:03,816 --> 00:03:05,351
even though I'm an Apple.

78
00:03:05,418 --> 00:03:06,785
I wonder what happened.

79
00:03:06,852 --> 00:03:07,953
Me too.

80
00:03:08,020 --> 00:03:10,723
But if we can't ask Granny,
I don't know who--

81
00:03:10,790 --> 00:03:13,592
We can ask Goldie Delicious!

82
00:03:13,659 --> 00:03:17,329
If anypony knows about the
feud, it's the family historian!

83
00:03:17,396 --> 00:03:19,498
I'm in! Whaddya
say, Big Mac?

84
00:03:19,565 --> 00:03:21,567
Sibling trip first
thing tomorrow?

85
00:03:21,634 --> 00:03:22,802
Yeeup!

86
00:03:26,706 --> 00:03:27,740
[knock]

87
00:03:27,807 --> 00:03:30,342
[yowling cats]

88
00:03:30,409 --> 00:03:31,945
[crash]

89
00:03:37,116 --> 00:03:39,818
Now that's how you
make an entrance.

90
00:03:39,885 --> 00:03:41,186
Or is it an exit?

91
00:03:41,253 --> 00:03:44,690
Well, anyway, it's so
wonderful to see you three!

92
00:03:44,757 --> 00:03:47,726
To what do I owe
the pleasure?

93
00:03:47,793 --> 00:03:51,363
Well, Goldie, we were hoping you
could tell us about the... uh...

94
00:03:51,430 --> 00:03:53,899
feud with the Apples
and the Pears.

95
00:03:53,966 --> 00:03:56,368
Oh...oh, dear!

96
00:03:56,435 --> 00:03:58,470
Does Granny Smith
know you're here?

97
00:03:58,537 --> 00:03:59,905
No, ma'am.

98
00:03:59,972 --> 00:04:03,642
But I ran into Grand Pear
yesterday and he was real nice.

99
00:04:03,709 --> 00:04:05,811
Maybe the feud was a
misunderstanding or something

100
00:04:05,878 --> 00:04:07,746
and we can fix it?

101
00:04:07,813 --> 00:04:10,949
Hmm. Well, I don't know
about that, little one.

102
00:04:11,016 --> 00:04:12,985
But if it's the
story you're after,

103
00:04:13,052 --> 00:04:15,621
I suppose you have
a right to know.

104
00:04:15,688 --> 00:04:18,357
Let's see here, I got a stack
of books here someplace.

105
00:04:18,424 --> 00:04:21,427
Oh! Apple family history
volume one-thirty-seven.

106
00:04:22,695 --> 00:04:23,662
Here we are!

107
00:04:23,729 --> 00:04:25,397
Feud with the Bears.

108
00:04:25,464 --> 00:04:26,732
I mean Pears.

109
00:04:26,799 --> 00:04:29,068
My eyes ain't what
they used to be.

110
00:04:29,135 --> 00:04:32,104
A long time ago,
Sweet Apple Acres

111
00:04:32,171 --> 00:04:34,807
wasn't the only
farm in Ponyville.

112
00:04:34,874 --> 00:04:37,810
In fact, there was another
one just right next door,

113
00:04:39,979 --> 00:04:41,647
Come and get your apples!

114
00:04:41,714 --> 00:04:43,782
Nothing sweeter than
biting into a crisp apple

115
00:04:43,849 --> 00:04:46,518
on a beautiful fall day.

116
00:04:46,585 --> 00:04:49,555
Unless, of course, you could
bite into a juicy pear!

117
00:04:49,622 --> 00:04:50,923
Please!

118
00:04:50,990 --> 00:04:52,991
Pears are just what happens
when you ain't no good

119
00:04:53,058 --> 00:04:55,127
at farming apples.

120
00:04:55,194 --> 00:04:57,529
Pears are nature's candy!

121
00:04:57,596 --> 00:05:00,065
Apples are sour,

122
00:05:00,132 --> 00:05:02,000
like the expression on
your face right now!

123
00:05:02,067 --> 00:05:03,102
[chuckle]

124
00:05:03,169 --> 00:05:04,837
<i> Goldie: And so it went.</i>

125
00:05:04,904 --> 00:05:07,406
<i> Granny and Grand Pear were
 always at each other:</i>

126
00:05:07,473 --> 00:05:08,808
<i> Who was the best farmer?</i>

127
00:05:08,874 --> 00:05:10,409
<i> Who took better
 care of their trees?</i>

128
00:05:10,476 --> 00:05:13,912
<i> If Granny read to
 her trees at night...</i>

129
00:05:13,979 --> 00:05:17,082
"... And then the little
tree reached its branches

130
00:05:17,149 --> 00:05:20,787
up to the moon and the
moon said good night.

131
00:05:22,788 --> 00:05:25,524
<i> ... why then Grand Pear had
 special blankets made</i>

132
00:05:25,591 --> 00:05:28,527
<i> for his trees so they
 wouldn't get cold.</i>

133
00:05:28,594 --> 00:05:29,728
Good night, trees.

134
00:05:29,795 --> 00:05:30,763
[kiss]

135
00:05:30,830 --> 00:05:32,131
I've got you covered.

136
00:05:32,198 --> 00:05:33,766
Mm hm.

137
00:05:33,833 --> 00:05:34,867
[snarl]

138
00:05:38,504 --> 00:05:41,974
[shouts]

139
00:05:42,041 --> 00:05:45,978
<i>In fact, all the Apples and the
 Pears were rivals to the core.</i>

140
00:05:49,548 --> 00:05:51,717
<i> The only Apple and Pear
 who ever got along</i>

141
00:05:51,784 --> 00:05:54,853
<i> were Bright Macintosh
 and Pear Butter.</i>

142
00:05:54,920 --> 00:05:57,689
Psst.

143
00:05:57,756 --> 00:06:00,426
I'm not supposed
to talk to you.

144
00:06:00,493 --> 00:06:02,728
I'm not supposed to
talk to you either.

145
00:06:02,795 --> 00:06:05,898
My mom says if you hold a
buttercup under your chin,

146
00:06:05,965 --> 00:06:07,433
it'll make your
chin glow.

147
00:06:07,500 --> 00:06:08,700
But it doesn't
work on me.

148
00:06:08,767 --> 00:06:09,736
See?

149
00:06:11,103 --> 00:06:13,038
Does it work on me?

150
00:06:13,105 --> 00:06:14,640
[heartbeat]

151
00:06:14,707 --> 00:06:16,975
It sure does, buttercup.

152
00:06:17,042 --> 00:06:20,879
Buttercup. I
like that name.

153
00:06:20,946 --> 00:06:22,681
<i> Applejack: Wait an
 apple pickin' minute!</i>

154
00:06:22,748 --> 00:06:24,917
Bright Mac and Buttercup?

155
00:06:24,984 --> 00:06:27,119
Those are our parents names!

156
00:06:27,186 --> 00:06:28,887
Course, Buttercup was just
the nickname your father

157
00:06:28,954 --> 00:06:30,155
gave your mother.

158
00:06:30,222 --> 00:06:33,692
Pear Butter. Well, that
was her given name.

159
00:06:33,759 --> 00:06:36,628
Are you saying our
mother was a<i> Pear</i> ?

160
00:06:36,695 --> 00:06:37,764
[gasp]

161
00:06:41,200 --> 00:06:43,902
So we are
half-Pear?

162
00:06:43,969 --> 00:06:45,938
I can't
believe it!

163
00:06:46,005 --> 00:06:47,173
How did we
not know?

164
00:06:47,240 --> 00:06:51,043
Well, nopony called your
mother Pear Butter...

165
00:06:51,110 --> 00:06:53,512
And her cutie mark was a
preserve jar but pear butter

166
00:06:53,579 --> 00:06:54,947
don't look too much different
from apple butter...

167
00:06:55,014 --> 00:06:57,015
so no clues there.

168
00:06:57,082 --> 00:07:01,153
Is there anything else you
can tell us about them?

169
00:07:01,220 --> 00:07:03,856
I know they loved
each other very much!

170
00:07:03,923 --> 00:07:06,992
They had that
magical, star-kissed,

171
00:07:07,059 --> 00:07:10,829
other side of a
rainbow kind of love.

172
00:07:10,896 --> 00:07:12,164
You couldn't be
around 'em too long

173
00:07:12,231 --> 00:07:15,133
and not feel a little bit
lighter than air yourself.

174
00:07:15,200 --> 00:07:16,735
[giggle]

175
00:07:16,802 --> 00:07:19,538
Anything else?

176
00:07:19,605 --> 00:07:22,041
I'd need volume one hundred
and thirty-eight for that.

177
00:07:23,075 --> 00:07:24,543
[snarl]

178
00:07:24,610 --> 00:07:25,911
I'm sure I could wrangle it...

179
00:07:25,978 --> 00:07:28,113
in a couple days.

180
00:07:28,180 --> 00:07:29,882
That's all
right, Goldie.

181
00:07:29,949 --> 00:07:31,583
It was nice
just to hear--

182
00:07:31,650 --> 00:07:34,152
Ooh ooh! I just
remembered somethin'!

183
00:07:34,219 --> 00:07:36,121
Your dad and his
buddy, Burnt Oak,

184
00:07:36,188 --> 00:07:39,191
would get in all kinds of
trouble together as colts!

185
00:07:39,258 --> 00:07:40,859
Burnt Oak?

186
00:07:40,926 --> 00:07:42,828
The firewood salespony?

187
00:07:42,895 --> 00:07:44,796
I haven't seen
him in ages.

188
00:07:44,863 --> 00:07:47,266
He and your dad were thick
as thieves back in the day.

189
00:07:47,333 --> 00:07:48,701
Y'all should talk to him.

190
00:07:50,903 --> 00:07:51,970
[crash]

191
00:07:52,037 --> 00:07:52,972
[growl]

192
00:07:55,374 --> 00:07:57,976
Well, well, if it
isn't the Apples!

193
00:07:58,043 --> 00:07:59,778
What can I do for you?

194
00:07:59,845 --> 00:08:01,713
I know you're not
here for firewood.

195
00:08:01,780 --> 00:08:04,917
You've got more trees
than anypony in Ponyville!

196
00:08:04,984 --> 00:08:05,951
You're right.

197
00:08:06,018 --> 00:08:08,020
We're not here for that.

198
00:08:08,087 --> 00:08:10,556
Come to ask
about your dad?

199
00:08:10,623 --> 00:08:12,991
Uh, eeeyup.

200
00:08:13,058 --> 00:08:14,726
I wondered if you might.

201
00:08:14,793 --> 00:08:15,894
I hoped you would.

202
00:08:15,961 --> 00:08:17,229
It's nice to talk about him.

203
00:08:17,296 --> 00:08:19,164
[laugh]

204
00:08:19,231 --> 00:08:20,766
We had a lot of laughs.

205
00:08:20,833 --> 00:08:22,568
In fact, this one time...

206
00:08:22,635 --> 00:08:25,203
<i> ... we were racing to see who
 could till the fastest</i>

207
00:08:25,270 --> 00:08:27,839
<i> and Bright Mac was
 leavin' me in the dust!</i>

208
00:08:27,906 --> 00:08:31,043
<i> He would've won too if he
 wasn't so distracted.</i>

209
00:08:33,112 --> 00:08:33,980
Whoa!

210
00:08:35,047 --> 00:08:36,048
[crash]

211
00:08:36,115 --> 00:08:37,550
[splash]

212
00:08:42,321 --> 00:08:43,589
Oh!

213
00:08:46,358 --> 00:08:48,894
Pear Butter! What
did you do?

214
00:08:48,961 --> 00:08:50,196
I... I'm not sure.

215
00:08:55,000 --> 00:08:56,269
Bright Mac: She
didn't do it, sir.

216
00:08:58,203 --> 00:09:00,672
Excuse me?

217
00:09:00,739 --> 00:09:02,007
The water silo.

218
00:09:02,074 --> 00:09:03,175
It was my fault.

219
00:09:07,046 --> 00:09:09,214
You owe me a
new silo, boy.

220
00:09:09,281 --> 00:09:11,617
And you, come with me.

221
00:09:13,118 --> 00:09:17,155
No daughter of mine is gonna
make goo goo eyes at an Apple.

222
00:09:17,222 --> 00:09:20,226
♪♪

223
00:09:25,130 --> 00:09:26,732
Grand Pear never
would have known

224
00:09:26,799 --> 00:09:28,834
it was your
father's fault!

225
00:09:28,901 --> 00:09:30,669
But there was no way
he'd let your mother

226
00:09:30,736 --> 00:09:32,804
take the blame for
something he did.

227
00:09:32,871 --> 00:09:34,940
So Dad was super honest!

228
00:09:35,007 --> 00:09:37,577
Apple doesn't fall far from
the tree huh, Applejack?

229
00:09:38,944 --> 00:09:41,213
Your dad worked the
apple farm all day

230
00:09:41,280 --> 00:09:43,248
and then headed over to the
Pear's on his breaks

231
00:09:43,315 --> 00:09:44,983
to fix the water silo.

232
00:09:45,050 --> 00:09:46,652
I didn't see him for weeks!

233
00:09:46,719 --> 00:09:47,720
Not that he minded.

234
00:09:47,787 --> 00:09:50,389
Gave him a chance to
get to know your ma.

235
00:09:50,456 --> 00:09:52,224
Did you know our mom, too?

236
00:09:52,291 --> 00:09:54,393
Buttercup was a real
peach of a Pear

237
00:09:54,460 --> 00:09:56,261
but if you want to
know more about her,

238
00:09:56,328 --> 00:09:57,363
you should ask
Mrs. Cake.

239
00:09:58,831 --> 00:09:59,998
Mrs. Cake?

240
00:10:00,065 --> 00:10:01,700
She and your mom
were inseparable

241
00:10:01,767 --> 00:10:03,235
when they were fillies!

242
00:10:03,302 --> 00:10:04,169
Then let's go!

243
00:10:04,236 --> 00:10:05,338
Thanks, Burnt Oak.

244
00:10:09,441 --> 00:10:12,411
Would it be OK if we
stopped by again sometime?

245
00:10:12,478 --> 00:10:14,012
To hear more stories?

246
00:10:14,079 --> 00:10:15,847
I'd like that very much.

247
00:10:15,914 --> 00:10:22,254
♪♪

248
00:10:22,321 --> 00:10:27,092
Well, cinnamon sugar on toast,
all three Apple siblings!

249
00:10:27,159 --> 00:10:28,460
Hi, Mrs. Cake. We heard you

250
00:10:28,527 --> 00:10:30,962
and our ma used
to be real good friends

251
00:10:31,029 --> 00:10:33,265
and we were hoping you could
tell us a bit about her.

252
00:10:33,332 --> 00:10:35,901
Oh, I would love to.

253
00:10:35,968 --> 00:10:38,036
I never knew the right
time to bring it up,

254
00:10:38,103 --> 00:10:40,338
but I'm so glad you came.

255
00:10:40,405 --> 00:10:44,009
For starters, did you all
know that it was your mom

256
00:10:44,076 --> 00:10:46,878
who convinced me
to pursue baking?

257
00:10:46,945 --> 00:10:49,214
But isn't your name Mrs. Cake?

258
00:10:49,281 --> 00:10:50,816
Not always.

259
00:10:50,883 --> 00:10:53,385
Back when I was Chiffon Swirl,

260
00:10:53,452 --> 00:10:56,755
I had no idea what I
was supposed to do.

261
00:10:56,822 --> 00:11:01,026
But one day, your mom brought me
some candied pears, eggs, flour,

262
00:11:01,093 --> 00:11:04,196
sugar and vanilla and told
me to just be creative.

263
00:11:04,263 --> 00:11:05,331
Next thing I knew,

264
00:11:05,397 --> 00:11:07,432
I was whipping up
pear upside-down cake

265
00:11:07,499 --> 00:11:09,768
and I got my cutie mark!

266
00:11:09,835 --> 00:11:11,903
It was like she knew what
I was supposed to do

267
00:11:11,970 --> 00:11:13,805
long before I did.

268
00:11:13,872 --> 00:11:15,774
Just like you, sugarcube!

269
00:11:15,841 --> 00:11:17,976
Or rather, you're
just like her!

270
00:11:18,043 --> 00:11:20,512
That was the first
of many cakes for me

271
00:11:20,579 --> 00:11:23,815
and Buttercup was with
me through it all.

272
00:11:23,882 --> 00:11:25,151
She'd be my taste tester...

273
00:11:27,886 --> 00:11:29,088
help with the
decorating...

274
00:11:32,891 --> 00:11:34,393
and prep new ingredients.

275
00:11:36,562 --> 00:11:39,131
Over the years, I
perfected my recipes.

276
00:11:40,833 --> 00:11:43,368
Your mom did so much for me,

277
00:11:43,435 --> 00:11:46,772
one day I wanted to
surprise her with a cake.

278
00:11:46,839 --> 00:11:51,143
♪♪

279
00:11:51,210 --> 00:11:53,012
[laughter]

280
00:11:56,181 --> 00:11:57,083
[sneeze]

281
00:12:00,352 --> 00:12:02,822
[giggle]

282
00:12:06,925 --> 00:12:07,859
[crack]

283
00:12:07,926 --> 00:12:08,928
[gasp]

284
00:12:11,463 --> 00:12:13,565
Oh, it's just you!

285
00:12:13,632 --> 00:12:14,933
Sorry.

286
00:12:15,000 --> 00:12:17,936
I just brought you a little
something to say thank you...

287
00:12:18,003 --> 00:12:19,505
but I see you're busy.

288
00:12:21,073 --> 00:12:22,541
[giggle]

289
00:12:22,608 --> 00:12:24,110
Promise you won't say anything.

290
00:12:31,383 --> 00:12:34,352
What in tarnation are
you doin', Bright Mac?

291
00:12:34,419 --> 00:12:37,455
We do not fraternize
with Pears!

292
00:12:37,522 --> 00:12:38,924
Ptui!

293
00:12:38,991 --> 00:12:42,994
♪♪

294
00:12:43,061 --> 00:12:45,363
You and Bright Mac?

295
00:12:45,430 --> 00:12:48,433
I wouldn't believe it if I
hadn't seen it with my own eyes.

296
00:12:48,500 --> 00:12:50,969
Your families hate each other!

297
00:12:51,036 --> 00:12:54,873
I can't help it, we
just sort of happened.

298
00:12:54,940 --> 00:12:57,843
<i> Then Pear Butter told me
 the sweetest love story</i>

299
00:12:57,910 --> 00:12:59,178
<i> I have ever heard.</i>

300
00:13:01,647 --> 00:13:04,249
Happy one-hundred-and-thirty-one
-thousand-four-hundred-

301
00:13:04,316 --> 00:13:06,452
and-fifty-six-hour
anniversary, Darlin.

302
00:13:08,053 --> 00:13:09,487
What? Ha ha.

303
00:13:09,554 --> 00:13:11,423
That's way longer than
we've been together.

304
00:13:11,490 --> 00:13:13,058
I know.

305
00:13:13,125 --> 00:13:14,593
But it's the anniversary
of the first time

306
00:13:14,660 --> 00:13:16,128
I called you Buttercup.

307
00:13:18,163 --> 00:13:20,232
It's OK if you didn't
get me anything.

308
00:13:22,434 --> 00:13:25,070
Actually, I did.

309
00:13:25,137 --> 00:13:26,905
A guitar? For me?

310
00:13:26,972 --> 00:13:29,541
But I don't know
how to play!

311
00:13:29,608 --> 00:13:31,142
Quiet, you.

312
00:13:31,209 --> 00:13:38,116
♪♪

313
00:13:38,183 --> 00:13:41,553
<i> ♪ We're far apart in
 every way, ♪</i>

314
00:13:41,620 --> 00:13:45,156
<i> ♪ but you're the best
 part of my day... ♪</i>

315
00:13:45,223 --> 00:13:48,960
<i> ♪ And sure as I
 breathe the air, ♪</i>

316
00:13:49,027 --> 00:13:52,197
<i> ♪ I know we are the
 perfect pair. ♪</i>

317
00:13:52,264 --> 00:13:59,137
<i> ♪ On a prickly path that
 goes on for miles, ♪</i>

318
00:13:59,204 --> 00:14:06,212
<i> ♪ but it's worth it just
 to see you smile... ♪</i>

319
00:14:06,645 --> 00:14:10,282
<i> ♪ And I cannot
 be pulled apart, ♪</i>

320
00:14:10,349 --> 00:14:13,952
<i> ♪ from the hold you
 have on my heart. ♪</i>

321
00:14:14,019 --> 00:14:18,623
<i> ♪ And even if the world
 tells us it's wrong, ♪</i>

322
00:14:18,690 --> 00:14:21,559
<i> ♪ you're in my head
 like a catchy song. ♪</i>

323
00:14:21,626 --> 00:14:23,628
Wow. It's just
... wow.

324
00:14:23,695 --> 00:14:24,596
Do you like it?

325
00:14:24,663 --> 00:14:25,831
Be honest now.

326
00:14:25,898 --> 00:14:27,499
It's the best gift you
could have given me!

327
00:14:27,566 --> 00:14:31,703
<i> ♪ Seasons change and
 leaves may fall ♪</i>

328
00:14:31,770 --> 00:14:35,340
<i> ♪ but I'll be with you
 through them all ♪</i>

329
00:14:35,407 --> 00:14:42,247
<i> ♪ and rain or shine
 you'll always be mine. ♪</i>

330
00:14:42,314 --> 00:14:49,321
<i> ♪ On a prickly path that
 goes on for miles. ♪</i>

331
00:14:49,521 --> 00:14:56,362
<i> ♪ You're the only one who
 makes it all worthwhile ♪</i>

332
00:14:57,429 --> 00:15:01,066
<i> ♪ and you should not
 blame me too ♪</i>

333
00:15:01,133 --> 00:15:04,503
<i> ♪ if I can't help fallin'
 in love with you. ♪</i>

334
00:15:07,572 --> 00:15:09,374
Hey! No fair!

335
00:15:09,441 --> 00:15:11,743
I was gonna tell
you the same thing!

336
00:15:11,810 --> 00:15:13,479
You're just mad
I beat you to it.

337
00:15:15,447 --> 00:15:16,448
I'm telling ya.

338
00:15:16,515 --> 00:15:19,284
I was gonna pull you
up, cover your eyes,

339
00:15:19,351 --> 00:15:20,386
lead you over here...

340
00:15:22,721 --> 00:15:23,989
and say "surprise!"

341
00:15:27,692 --> 00:15:31,196
And then you'd say,
"Oh, Bright Mac. I love it!"

342
00:15:31,263 --> 00:15:34,099
And then I'd say
"I love you."

343
00:15:34,166 --> 00:15:35,400
Too bad it didn't
work out, though.

344
00:15:35,467 --> 00:15:37,236
Yup. Too bad.

345
00:15:40,405 --> 00:15:42,507
The Pears are moving!

346
00:15:42,574 --> 00:15:43,976
[gasp]

347
00:15:48,080 --> 00:15:49,547
I mean, I figured
the Pears moved

348
00:15:49,614 --> 00:15:51,683
but I didn't know all that
stuff happened before

349
00:15:51,750 --> 00:15:54,085
with Granny and Grand Pear.

350
00:15:54,152 --> 00:15:56,221
It must have been really
hard on our parents.

351
00:15:56,288 --> 00:15:57,323
Oh, it was...

352
00:15:58,790 --> 00:16:00,091
We're moving?

353
00:16:00,158 --> 00:16:01,559
To Van Hoover?

354
00:16:01,626 --> 00:16:03,461
But that's so far!

355
00:16:03,528 --> 00:16:05,430
It's what's best.

356
00:16:05,497 --> 00:16:07,766
There's acres of
untouched land

357
00:16:07,833 --> 00:16:10,101
and a warehouse to
make our jams!

358
00:16:10,168 --> 00:16:12,170
We'll get to expand
our business

359
00:16:12,237 --> 00:16:16,207
and get away from those
gosh darn Apples!

360
00:16:16,274 --> 00:16:18,543
<i> Mrs. Cake: Pear Butter
 was devastated.</i>

361
00:16:18,610 --> 00:16:23,081
<i> But seeing no way out of it,
 she did what she had to do.</i>

362
00:16:23,148 --> 00:16:24,716
So, that's it?

363
00:16:24,783 --> 00:16:26,584
What do you want me
to do, Bright Mac?

364
00:16:26,651 --> 00:16:27,752
We're moving.

365
00:16:27,819 --> 00:16:31,389
I love you but I have
to stay with my family.

366
00:16:31,456 --> 00:16:34,159
<i> Then Bright Mac did the
 most romantic thing</i>

367
00:16:34,226 --> 00:16:36,195
<i> I've ever seen anypony do.</i>

368
00:16:37,295 --> 00:16:39,631
What? What? Tell us!

369
00:16:39,698 --> 00:16:43,301
We're gonna need one more
pony to tell that story.

370
00:16:43,368 --> 00:16:45,470
Mayor Mare, you
knew our parents?

371
00:16:45,537 --> 00:16:47,672
Not as well
as Mrs. Cake,

372
00:16:47,739 --> 00:16:50,175
but I did play a part
in their love story.

373
00:16:50,242 --> 00:16:52,210
The night before the
Pear family moved,

374
00:16:52,277 --> 00:16:54,212
Bright Mac asked
me to meet him

375
00:16:54,279 --> 00:16:56,548
at the edge of Sweet
Apple Acres...

376
00:16:59,551 --> 00:17:00,852
[gasp]

377
00:17:00,919 --> 00:17:03,321
♪♪

378
00:17:03,388 --> 00:17:05,690
I don't want to be
apart from you, ever.

379
00:17:05,757 --> 00:17:09,160
I'm not sure what we'll
do but I'm sure of us.

380
00:17:09,227 --> 00:17:11,130
So sure that I'd
marry you today.

381
00:17:12,864 --> 00:17:14,099
I would too!

382
00:17:15,934 --> 00:17:19,170
I think that's my cue.

383
00:17:19,237 --> 00:17:23,174
<i> I had the honor of officiating
 your parents' secret wedding.</i>

384
00:17:23,241 --> 00:17:25,710
<i> And it was perfect.</i>

385
00:17:25,777 --> 00:17:29,280
<i> Bright Mac knew Buttercup
 wouldn't want a big splash--</i>

386
00:17:29,347 --> 00:17:31,783
<i> Apple Bloom: Reminds me of
 somepony else I know...</i>

387
00:17:31,850 --> 00:17:33,418
<i> Big Mac: Hee hee. Eeeyup.</i>

388
00:17:33,485 --> 00:17:36,155
<i> Mayor Mare: So they had a
special way to seal their vows.</i>

389
00:17:38,490 --> 00:17:39,624
I now pronounce you--

390
00:17:39,691 --> 00:17:40,759
Granny: What is goin' on?

391
00:17:40,825 --> 00:17:42,827
What's with all
these here candles?

392
00:17:42,894 --> 00:17:45,196
Grand Pear: Pear
Butter, where are you?

393
00:17:45,263 --> 00:17:47,332
You're supposed
to be packing!

394
00:17:47,399 --> 00:17:49,401
What are you two doing?

395
00:17:52,270 --> 00:17:54,205
Ma, Grand Pear...

396
00:17:54,272 --> 00:17:55,740
Buttercup and I are in love.

397
00:17:55,807 --> 00:17:57,542
What?

398
00:17:57,609 --> 00:18:00,211
And we'll be married as
soon as Mayor Mare says...

399
00:18:00,278 --> 00:18:02,081
Oh! I now pronounce
you husband and wife.

400
00:18:03,548 --> 00:18:04,782
Doesn't that feel nice.

401
00:18:04,849 --> 00:18:08,186
[kiss]

402
00:18:08,253 --> 00:18:10,388
What are you talkin'
about? Married?

403
00:18:10,455 --> 00:18:12,257
You two can't be married!

404
00:18:12,324 --> 00:18:13,791
Finally something
we can agree on!

405
00:18:13,858 --> 00:18:16,294
Pear Butter, enough
of this nonsense.

406
00:18:16,361 --> 00:18:20,732
We're moving and you gotta
stick with your family.

407
00:18:20,799 --> 00:18:25,170
But... the Apples are
my family now, too.

408
00:18:25,237 --> 00:18:29,340
♪♪

409
00:18:29,407 --> 00:18:30,942
You can't be serious.

410
00:18:31,009 --> 00:18:33,845
Are you choosing
to be an Apple?

411
00:18:33,912 --> 00:18:35,280
Over being a Pear?

412
00:18:36,915 --> 00:18:39,851
Are you making
me choose?

413
00:18:39,918 --> 00:18:41,420
Yes. I am.

414
00:18:43,922 --> 00:18:45,256
Then yeah.

415
00:18:45,323 --> 00:18:46,525
I guess I am.

416
00:18:49,961 --> 00:18:51,696
Fine!

417
00:18:51,763 --> 00:18:54,433
[sobbing]

418
00:18:57,736 --> 00:19:01,673
I can't believe Grand Pear
just up and left Ma like that.

419
00:19:01,740 --> 00:19:04,842
No wonder Granny never
told us about any of this.

420
00:19:04,909 --> 00:19:06,945
These things are never easy.

421
00:19:07,012 --> 00:19:09,814
And it's hard to know
when it is a good time.

422
00:19:09,881 --> 00:19:12,717
It seems to me that
now's as good a time as any.

423
00:19:12,784 --> 00:19:14,886
To talk to both
our grandparents.

424
00:19:14,953 --> 00:19:20,858
♪♪

425
00:19:20,925 --> 00:19:23,494
Apple Bloom: 'Scuse me?
Grand Pear?

426
00:19:23,561 --> 00:19:25,930
I'm Applejack and
this is Big MacIntosh

427
00:19:25,997 --> 00:19:28,299
but you already know
who we are, don't you?

428
00:19:28,366 --> 00:19:30,668
Sure do.

429
00:19:30,735 --> 00:19:33,671
Did you really move to Ponyville
just for a change of pace?

430
00:19:33,738 --> 00:19:35,873
No.

431
00:19:35,940 --> 00:19:38,009
Then you came here
because you're sorry

432
00:19:38,076 --> 00:19:40,712
and you want to get
to know us, too?

433
00:19:40,779 --> 00:19:43,381
I'm so sorry.

434
00:19:43,448 --> 00:19:48,353
I was just so angry,
but I never...

435
00:19:48,420 --> 00:19:49,922
It's in the past, Grand Pear.

436
00:19:52,490 --> 00:19:54,459
Ooh, can I call
you Grandpere Pear?

437
00:19:54,526 --> 00:19:56,394
[chuckle] Sure can!

438
00:19:56,461 --> 00:19:58,896
♪♪

439
00:19:58,963 --> 00:20:00,798
Now where'd you all get to?

440
00:20:00,865 --> 00:20:03,434
I ain't seen hide nor
hair of you's all day.

441
00:20:03,501 --> 00:20:04,736
We've been all over.

442
00:20:04,803 --> 00:20:07,005
Learning about our parents.

443
00:20:07,072 --> 00:20:09,274
Ye have?

444
00:20:09,341 --> 00:20:11,510
And our grandfather.

445
00:20:14,946 --> 00:20:18,616
So you're back, hmmm?

446
00:20:18,683 --> 00:20:20,018
Sure am.

447
00:20:20,085 --> 00:20:23,421
Never should've left.

448
00:20:23,488 --> 00:20:25,957
Finding you and learning all
about Mom and Dad...

449
00:20:26,024 --> 00:20:27,892
I feel like I found
a piece of me

450
00:20:27,959 --> 00:20:29,761
I didn't even
know was missing.

451
00:20:29,828 --> 00:20:33,765
Hearing their story makes me
feel closer to them, somehow.

452
00:20:33,832 --> 00:20:37,669
I'm sorry, I shoulda told
y'all about them sooner.

453
00:20:37,736 --> 00:20:40,371
And I should
have been here.

454
00:20:40,438 --> 00:20:45,643
I can't believe I let a silly
feud keep me from my family.

455
00:20:45,710 --> 00:20:47,645
Nothin's keeping
you from us now.

456
00:20:47,712 --> 00:20:49,881
Let's not miss
anything else.

457
00:20:49,948 --> 00:20:51,949
Applejack's right.

458
00:20:52,016 --> 00:20:55,086
Welcome back, prickly old pear.

459
00:20:55,153 --> 00:20:58,890
Thanks, you old crab apple.

460
00:20:58,957 --> 00:21:00,391
Now that we're
all together,

461
00:21:00,458 --> 00:21:02,026
there's something we
want to show you.

462
00:21:02,093 --> 00:21:04,329
Mom and Dad left us something
to remember them by.

463
00:21:04,396 --> 00:21:05,364
Come on!

464
00:21:10,969 --> 00:21:13,838
Whoa!

465
00:21:13,905 --> 00:21:16,541
It's beautiful!

466
00:21:16,608 --> 00:21:19,110
It's impossible.

467
00:21:19,177 --> 00:21:20,745
♪♪

468
00:21:20,812 --> 00:21:22,547
If anything's
gonna make it through,

469
00:21:22,614 --> 00:21:25,116
it's Apples and Pears.

470
00:21:25,183 --> 00:21:26,651
[chuckle]

471
00:21:26,718 --> 00:21:29,721
♪♪

